Chin Up, Son Letra Traducción al Español
Somos el océano - Ánimo, hijo
We Are the Ocean - Chin Up, Son letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Chin Up, Son - We Are The Ocean
Ánimo, hijo: somos el océano
E-mail:gavin_stewart_13@hotmail.co.uk
Correo electrónico: gavin_stewart_13@hotmail.co.uk
Take out pen and paper,
Saca lápiz y papel,
Write down another verse,
Escribe otro verso,
Anything to take me away,
Cualquier cosa para llevarme lejos,
Trapped in a spell, no words to say
Atrapado en un hechizo, no hay palabras para decir
Do I wait for inspiration?
¿Espero la inspiración?
You know I've tried to fight off desperation.
Sabes que he tratado de luchar contra la desesperación.
The writing on the wall said there's still salvation for me.
La escritura en la pared decía que todavía hay salvación para mí.
So tell me why, do I worry myself?
Entonces dime por qué, ¿me preocupo?
I'll be alright, doing just fine, it's no need to dwell.
Estaré bien, muy bien, no hay necesidad de insistir.
So tell me why, do I worry myself?
Entonces dime por qué, ¿me preocupo?
I'm out of the storm, my heart is worn, I made it through hell.
Salí de la tormenta, mi corazón está desgastado, superé el infierno.
Under these old illusions, it's a habit that I know too well,
Bajo estas viejas ilusiones, es un hábito que conozco muy bien.
I think about you every now and then, but I know I'm better off now,
Pienso en ti de vez en cuando, pero sé que ahora estoy mejor.
And in my darkest desire I light up the fire,
Y en mi deseo más oscuro enciendo el fuego,
Let it burn, just let me burn.
Déjalo arder, sólo déjame arder.
So tell me why, do I worry myself?
Entonces dime por qué, ¿me preocupo?
I'll be alright, doing just fine, it's no need to dwell.
Estaré bien, muy bien, no hay necesidad de insistir.
So tell me why, do I worry myself?
Entonces dime por qué, ¿me preocupo?
I'm out of the storm, my heart is worn, I made it through hell.
Salí de la tormenta, mi corazón está desgastado, superé el infierno.
Well I once said that I've seen the sun rise on better days,
Bueno, una vez dije que había visto salir el sol en días mejores,
There's no reason to be afraid,
No hay razón para tener miedo,
If it's all the same to you I'll be getting on my way,
Si te da lo mismo, seguiré mi camino.
Now there's nothing left to say.
Ahora ya no queda nada que decir.
So tell me why, do I worry myself?
Entonces dime por qué, ¿me preocupo?
I'll be alright, doing just fine, it's no need to dwell.
Estaré bien, muy bien, no hay necesidad de insistir.
So tell me why, do I worry myself?
Entonces dime por qué, ¿me preocupo?
I'm out of the storm, my heart is worn, there's no need to dwell.
Estoy fuera de la tormenta, mi corazón está desgastado, no hay necesidad de insistir.
So tell me why do I worry myself?
Entonces dime ¿por qué me preocupo?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
