Outright Paroles Traduction Française

Fête sauvage - purement et simplement

by Wild Party

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wild Party Outright

it's not this life, it's these dreams that bring down,
ce n'est pas cette vie, ce sont ces rêves qui font tomber,
the me inside but maybe tonight I'll get the story right,
le moi à l'intérieur mais peut-être que ce soir je vais comprendre l'histoire correctement,
I saw you smiling with him, hurt to watch but helped me understand,
Je t'ai vu sourire avec lui, ça m'a blessé de regarder mais m'a aidé à comprendre,
this life isn't your friend,
cette vie n'est pas ton amie,
it's just I wish sometimes dreaming was as real,
c'est juste que j'aimerais que parfois rêver soit aussi réel,
as this feeling since i left you, I'll be back to new,
comme ce sentiment depuis que je t'ai quitté, je reviendrai au nouveau,
you tell me that you're lonely, you tell me something isn't working out right,
tu me dis que tu es seul, tu me dis que quelque chose ne va pas,
I ask you to be honest, make a promise, tell me that we'll work this out right,
Je vous demande d'être honnête, de faire une promesse, de me dire que nous allons arranger ça correctement,
excuse me miss, I read lips, you might want
excusez-moi mademoiselle, je lis sur les lèvres, vous voudrez peut-être
to take a step on back and look at your tracks
faire un pas en arrière et regarder tes traces
it's just I wish sometimes dreaming was as real,
c'est juste que j'aimerais que parfois rêver soit aussi réel,
as this feeling since i left you, I'll be back to new,
comme ce sentiment depuis que je t'ai quitté, je reviendrai au nouveau,
you tell me that you're lonely, you tell me something isn't working out right,
tu me dis que tu es seul, tu me dis que quelque chose ne va pas,
I ask you to be honest, make a promise, tell me that we'll work this out right,
Je vous demande d'être honnête, de faire une promesse, de me dire que nous allons arranger ça correctement,
there's not a day my weekend starts, no, I've been on the run since I was five,
il n'y a pas un jour où mon week-end commence, non, je suis en fuite depuis l'âge de cinq ans,
when the playground was all I had to discover life, open your eyes,
Quand le terrain de jeu était tout ce que j'avais pour découvrir la vie, ouvre les yeux,
it's just I wish sometimes dreaming was as real,
c'est juste que j'aimerais que parfois rêver soit aussi réel,
as this feeling since i left you, I'll be back to new,
comme ce sentiment depuis que je t'ai quitté, je reviendrai au nouveau,
you tell me that you're lonely, you tell me something isn't working out right,
tu me dis que tu es seul, tu me dis que quelque chose ne va pas,
I ask you to be honest, make a promise, tell me that we'll work this out right,
Je vous demande d'être honnête, de faire une promesse, de me dire que nous allons arranger ça correctement,
you tell me that you're lonely, you tell me something isn't working out right,
tu me dis que tu es seul, tu me dis que quelque chose ne va pas,
I ask you to be honest, make a promise, tell me that we'll work this out right,
Je vous demande d'être honnête, de faire une promesse, de me dire que nous allons arranger ça correctement,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.