Red Buds كلمات أغنية ترجمة عربية
ويليام إليوت ويتمور - البراعم الحمراء
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Red Buds - William Elliott Whitmore
البراعم الحمراء - ويليام إليوت ويتمور
Email: drtywrk_21@hotmail.com
البريد الإلكتروني: drtywrk_21@hotmail.com
Intro: G A C G 2x
مقدمة: G A C G 2x
Verse:
الآية:
Well the wind blows hard upon weepin' will hair and the red buds
حسنًا، تهب الريح بقوة على الشعر الباكى والبراعم الحمراء
sway in the breeze/ And if you listen real close you can hear the
تمايل في النسيم/ وإذا استمعت عن كثب يمكنك سماع
distant cry of a broken man on his knees.
صرخة بعيدة لرجل مكسور على ركبتيه.
Chorus:
جوقة:
And the rain beats hard on a poor man's head
والمطر يضرب بقوة على رأس الرجل الفقير
And the wind blows the nails out of the tin roof of shame
والريح تُخرِج المسامير من السقف الصفيح للعار
A C G (A little hammer on pull
A C G (مطرقة صغيرة عند السحب
And the water keeps on risin at the old homestead ...off on the A string)
ويستمر الماء في الارتفاع في المنزل القديم ... قبالة الخيط A)
Verse:
الآية:
Well if the corns knees high by the fourth of July and Mother Nature
حسنًا، إذا ارتفعت ركبتي الذرة بحلول الرابع من يوليو والطبيعة الأم
smiles on us all/ And there's a ring around the moon and that means
يبتسم لنا جميعاً/ وهناك حلقة حول القمر وهذا يعني
rain is comin' soon and we'll have a good harvest this fall.
سيأتي المطر قريبًا وسيكون لدينا حصاد جيد هذا الخريف.
Chorus:
جوقة:
And the rain beats hard on a poor on man's head
والمطر يضرب بقوة على رأس رجل فقير
And the wind blows the nails out of the tin roof of shame
والريح تُخرِج المسامير من السقف الصفيح للعار
And the moon keeps on shinin at the old homestead
والقمر يستمر بالشينين في المنزل القديم
Verse:
الآية:
Well the wind blows through the wheat field at night and it plays a
حسنًا، تهب الرياح عبر حقل القمح ليلاً وتلعب دورًا
lonely tune/ And the bones clatter in the trees waving endless summer
لحن وحيد/ والعظام قعقعة في الأشجار تلوح صيفاً لا نهاية له
breeze/ Well there ain't nothin like Lee County in June
بريز/ حسنًا، لا يوجد شيء مثل مقاطعة لي في يونيو
Chorus:
جوقة:
And the rain beats hard on a poor man's head
والمطر يضرب بقوة على رأس الرجل الفقير
And the wind blows the nails out of the tin roof of shame
والريح تُخرِج المسامير من السقف الصفيح للعار
And the river keeps on flowin at the old homestead
ويستمر النهر بالتدفق في المنزل القديم
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
