Gypsy Deck of Hearts Testo Traduzione Italiana
Willy DeVille - Mazzo di cuori zingari
Willy DeVille - Gypsy Deck of Hearts testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
intro D G D G
introduzione RE SOL RE SOL
Hold that lantern up high,
Tieni alta quella lanterna,
I could have gone anywhere.
Sarei potuto andare ovunque.
If by chance dawn don't make it home tonight,
Se per caso l'alba non tornasse a casa stanotte,
well thats alright with me.
beh per me va bene.
You would hold out your arms
Tenderesti le braccia
and we dance with enraptured embrace.
e balliamo con un abbraccio estasiato.
What I thought was so strong was a love thats now gone
Quello che pensavo fosse così forte era un amore che ora non c'è più
so far away from me.
così lontano da me.
CHORUS?
CORO?
And if I had been a gypsy back then,
E se fossi stato uno zingaro allora,
I couldn't read this gypsy deck of hearts.
Non sono riuscito a leggere questo mazzo di cuori zingari.
From where I stand now, in front of this crowd,
Da dove mi trovo adesso, di fronte a questa folla,
I still can't read this gypsy deck of hearts.
Non riesco ancora a leggere questo mazzo di cuori zingari.
Were the lights too dim, were my eyes too blind,
Le luci erano troppo fioche, i miei occhi erano troppo ciechi,
to read this gypsy deck of hearts .
per leggere questo mazzo di cuori zingari.
Was a heart too strong, that made our love go wrong,
Era un cuore troppo forte, che ha fatto andare storto il nostro amore,
right from the Start.
fin dall'inizio.
I thought that you were the one,
Pensavo che tu fossi l'unico,
back when my dreams were still young.
quando i miei sogni erano ancora giovani.
The confessions we made, and the promises pledged,
Le confessioni che abbiamo fatto e le promesse fatte,
behind the old brickyard wall.
dietro il vecchio muro di mattoni.
In the beat of a heart
Nel battito di un cuore
where time kind of slides away.
dove il tempo scivola via.
For every place that you roam, there's a heart to call home,
Per ogni posto in cui vaghi, c'è un cuore da chiamare casa,
but you can't seem to stay.
ma sembra che tu non riesca a restare.
And if I had been a gypsy back then,
E se fossi stato uno zingaro allora,
I couldn't read this gypsy deck of hearts.
Non sono riuscito a leggere questo mazzo di cuori zingari.
From where I stand now, in front of this crowd,
Da dove mi trovo adesso, di fronte a questa folla,
I still can't read this gypsy deck of hearts.
Non riesco ancora a leggere questo mazzo di cuori zingari.
Oh no,
Oh no,
I can't read this gypsy deck of hearts.
Non riesco a leggere questo mazzo di cuori zingari.
I can't read this gypsy deck of hearts.
Non riesco a leggere questo mazzo di cuori zingari.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
