Die Träume anderer Leute Paroles Traduction Française

Nous sommes des héros - Les rêves des autres

by Wir sind Helden

Wir sind Helden - Die Träume anderer Leute paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Die Träume anderer Leute - Wir sind Helden
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Wir sind Helden Die Träume anderer Leute

Das sind die Akkorde, die im original verwendet werden. Wer sich das Spielen leichter
Ce sont les accords utilisés dans l'original. Tous ceux qui trouvent le jeu plus facile
machen will, kann einfach alles um einen Halbtonschritt nach oben verschieben, also zB
Si vous souhaitez faire cela, vous pouvez simplement tout déplacer vers le haut d'un demi-ton, par exemple
C#m >Dm , F# > G usw
C#m >Dm, F# > G etc.
Schlaf, Kindchen, schlaf
Dors, bébé, dors
Des Vaters Ton war scharf
Le ton du père était sec
Die Mutter schttelt's Bumelein
La mère secoue le petit arbre
Da fiel herab ein Trumelein
Puis un petit rêve est tombé
Brav, Kindchen, brav
Bien, mon enfant, bien
Intro: C#m F# / D#m F / C#m F# /
Intro : Do#m Fa# / Ré#m Fa / Do#m Fa# /
1.Str:
1ère rue :
Und trittst du noch heute vor den Baum
Et est-ce que tu passes devant l'arbre aujourd'hui ?
und fragst nach einem eigenen Traum
et pose des questions sur ton propre rêve
Ich glaub, dann schttelt der Baum dich
Je pense que l'arbre va te secouer alors
und sagt: Sei still, jetzt rede ich
et dit : Tais-toi, maintenant je parle
Sag: Schlfst du anderer Leute Schlaf,
Dites : dormez-vous du sommeil des autres,
zhlst du anderer Leute Schaf,
Comptez-vous les moutons des autres ?
bist du des Wahnsinns fette Beute,
es-tu la grosse proie de la folie,
du trumst die Trume andrer Leute
tu rêves les rêves des autres
Ref:
Réf :
Du schlafwandelst, du bravwandelst
Tu es somnambule, tu marches bien
H
H
du herdentierst, du schafwandelst
tu es un troupeau, tu promènes des moutons
den Schfchen hinterher
après le mouton
Ich glaub, du trumst die Trume anderer Leute
Je pense que tu fais les rêves des autres
und du versumst traumhafte Rume
et tu manques de magnifiques pièces
Ich glaub, du trumst die Trume anderer Leute
Je pense que tu fais les rêves des autres
und das, was du versumst ist mehr als das, wovon du trumst
et ce qui te manque est plus que ce dont tu rêves
2.Str:
2ème rangée :
Weit du, Trume sollten schweben
Tu sais, les rêves devraient flotter
und es kann nichts als Regen geben,
et il ne peut y avoir que de la pluie,
wenn die Trume so tief fliegen,
quand les rêves volent si profondément,
weil sie zum Schweben zu viel wiegen
parce qu'ils pèsent trop pour flotter
Tritt doch den Baum noch mal vors Knie
Frappez à nouveau l'arbre dans le genou
Es kann ja sein, man wei ja nie,
Ça pourrait être, on ne sait jamais,
fragst du den Baum ein zweites Mal,
tu demandes à l'arbre une seconde fois,
sind doch nicht alle ste kahl
Ils ne sont pas tous chauves
Und vielleicht hngt da ein neuer
Et peut-être qu'il y en a un nouveau accroché là
bescheuerter, scheuerer
plus stupide, plus timide
wenig geheuerer Traum
un rêve moins qu'certain
Und vielleicht ist das dann deiner,
Et peut-être que c'est le tien alors,
dein einer, alleiner,
ton seul, seul,
den keiner vor dir getrumt
dont personne n'a rêvé avant toi
repeat Refrain
répéter s'abstenir
Das sind meine ersten, hochgeladenen Chords. Ich konnte es nichmehr sehn, wie teilweise
Ce sont mes premiers accords téléchargés. Je ne voyais plus à quel point c'était partiel
gravierend falsch manche hier notierten Chords sind, sodass es nur bedingt eine Hilfe
Certains des accords notés ici sont sérieusement faux, ils ne sont donc d'une aide que limitée.
ist. Also.. ich hoffe, hiermit einen Beitrag geleistet zu haben, der hilft und
est. Alors... j'espère avoir apporté une contribution qui aide et...
vielleicht zum Nachspielen motivieren kann. Danke^^
pourrait vous motiver à le rejouer. Merci ^^

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.