Deutsche Bahn كلمات أغنية ترجمة عربية
الرجال الحكماء - دويتشه بان
by Wise Guys
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wise Guys - Deutsche Bahn
الرجال الحكماء - دويتشه بان
These Chords are quite good, but not perfect.
هذه الأوتار جيدة جدًا، ولكنها ليست مثالية.
Because it's an a-Capella Song, it's not so easy to figure all chords out.
نظرًا لأنها أغنية كابيلا، فليس من السهل معرفة كل الكوردات.
If you have any corrections (espacially in the second but last line of the refrain,
إذا كان لديك أي تصحيحات (خاصة في السطر الثاني والأخير من الكورس،
let me know.)
اسمحوا لي أن أعرف.)
First Verse:
الآية الأولى:
Meine Damen und Herrn, der ICE nach Frankfurt/Main
سيداتي وسادتي، ICE إلى فرانكفورت/ماين
fhrt abweichend am Bahnsteig gegenber ein.
يغادر بشكل مختلف عن المنصة المقابلة.
Die Abfahrt dieses Zuges war 14 Uhr 02,
وكان انطلاق هذا القطار الساعة 2:02 ظهرًا.
obwohl das war sie nicht, denn es ist ja schon halb drei.
على الرغم من أنها لم تكن كذلك، لأن الساعة كانت الثالثة والنصف بالفعل.
Second Verse:
الآية الثانية:
Bei uns luft leider oft das meiste anders als man denkt,
لسوء الحظ، في كثير من الأحيان لا تسير الأمور بالطريقة التي تفكر بها.
wir haben die Waggons heute falschrum angehngt,
لقد قمنا بتوصيل العربات في الاتجاه الخاطئ اليوم،
die Wagenreihung ist genau das Gegenteil vom Plan,
ترتيب القطار هو عكس الخطة تماما،
snk ju vor trwweling wiss Deutsche Bahn.
غرق جو قبل أن تعرف Deutsche Bahn.
Third Verse:
الآية الثالثة:
Meine Damen und Herrn, es ist der Zugchef, der hier spricht,
سيداتي وسادتي، قائد الفصيلة هو الذي يتحدث هنا،
ganz normal zu sprechen, beherrsch' ich leider nicht,
للأسف لا أستطيع التحدث بشكل طبيعي
trotzdem kriegen sie den Service, den man von uns kennt,
لا تزال تحصل على الخدمة التي تعرفها منا،
erst Deutsch und dann auf Englisch mit heftigem Akzent.
أولاً باللغة الألمانية ثم باللغة الإنجليزية بلكنة ثقيلة.
Erstmal will ich ohne meinen Ekel zu verhehlen,
أولاً، أريد ذلك، دون أن أخفي اشمئزازي،
Ihnen das Angebot aus unserem Bordbistro empfehlen.
قم بالتوصية بالعرض الذي تقدمه لك الحانة الصغيرة الموجودة على متن الطائرة.
Leberks' und Softdrink fr 7,10?,
ليبركس ومشروب غازي بـ 7.10؟
vorher ganz viel Spa beim in der Schlange stehn'.
استمتع بالوقوف في الطابور مسبقًا.
Refrain:
جوقة:
Meine Damen, meine Herrn, danke, dass sie mit uns reisen
السيدات والسادة، شكرا لكم على السفر معنا
zu abgefahrnen Preisen, auf abgefahrnen Gleisen.
بأسعار مجنونة، على مسارات مجنونة.
Fhr Ihre Leidensfhigkeit danken wir spontan:
نشكرك تلقائيًا على قدرتك على المعاناة:
Snk ju vor trwweling wiss Deutsche Bahn!
سنك جو قبل أن تعرف دويتشه بان!
Verse 3:
الآيات 3:
Meine Damen und Herrn, dass es grad nicht weitergeht,
سيداتي وسادتي، الأمور لا تسير إلى أبعد من ذلك في الوقت الحالي،
liegt an einer Kuh, die auf den Schienen steht.
تقع على بقرة واقفة على القضبان.
Aber bitte, bitte, behalten sie uns lieb!
ولكن من فضلك، من فضلك، ابقنا عزيزي!
Wir warn halt einfach viel zu lang ein Staatsbetrieb.
لقد كنا مجرد شركة مملوكة للدولة لفترة طويلة جدًا.
Sollten Sie im Lauf der Fahrt mal das WC benutzen,
إذا استخدمت المرحاض أثناء الرحلة،
wrden wir empfehln', dass sie das vorher selber putzen.
نوصي بتنظيفه بنفسك أولاً.
Verwenden sie am besten eine Flasche Sagrotan,
من الأفضل استخدام زجاجة ساجروتان،
snk ju vor trwweling, wiss Deutsche Bahn.
غرق جو قبل trwweling، تعرف على Deutsche Bahn.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.