Allan wia a Stan Letra Traducción al Español
Wolfgang Ambros - Allan como un Stan
Wolfgang Ambros - Allan wia a Stan letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
INTRO: C F G C F G C F G C F G G
INTRODUCCIÓN: C F G C F G C F G C F G G
1:
1:
A voa langer Zeit woast so elegant und host no glaubt, du bist wos Bessers
Has sido tan elegante durante mucho tiempo y no crees que seas mejor que eso.
is net woa?
¿no está ahí?
Und wann wer gsagt hod, pa bitte auf, dann host nua glocht, weu des fia
Y cuando alguien diga hod, por favor preste atención, entonces host nua glocht, weu of fia
di so lustig woa.
Eres tan gracioso.
Du host di lustig gmocht, olle andern host laut ausglocht, oba jetzt schau
Te gustó gracioso, los otros presentadores se rieron a carcajadas, ahora mira
wo hin hod di des brocht. Jetzt lochst nimma, und i hob di im Verdocht,
donde lo llevaste? Ahora no golpees, y sospeché de ti.
da de aufreiߴn lot auf da Stroߴn um an Opfe und a Ei, wia fhlst di
que rompes mucho en la paja para comprar sacrificios y un huevo, como te sientes
dabei? Jo, wia fhlst di dabei? So zwischn ans und zwa, so ganz und gar
ahí? Sí, ¿cómo te hace sentir eso? Así que entre ahora y entonces, tan completa y completamente
allan, so allan wia a Stan. C F G G 3x C F
Allan, entonces Allan es como un Stan. C F G G 3x C F
Jo, wia fhlst di dabei?
Sí, ¿cómo te hace sentir eso?
So zwischn ans und zwa?
¿Entonces entre ahora y entonces?
So ganz und gar allan,
Tan completa y absolutamente,
so allan wia a Stan!
¡Muy parecido a Stan!
2:
2:
Du woast auf de feinstn Schuln, host ma gsogt,
Estuviste en la mejor escuela, anfitrión magsogt,
oba durt hobns da immer nua des Hirn varruat.
oba durt hobns siempre hay nua del cerebro varruat.
Du host nie glernt, wia ma berlebt,
Nunca aprendes a sobrevivir,
oba jetzt siechst ein, da ds doch amoi lernen muat.
Ahora te das cuenta de que tienes que aprenderlo todo.
Du sogst, du machst kan Kompromiss,
Dijiste que podías comprometerte,
und du wat wos foisch und wos richtig is.
y sabes lo que está mal y lo que está bien.
Oba du suachst nur Alibis
Oba, sólo estás buscando coartadas.
fia wos, wos net zum entschuidign is.
Por eso no es una decisión.
du lot di auf an gfrlichn Handl ein.
te involucras en un buen negocio.
Wie fhlst di dabei...........
¿Cómo te sientes al respecto?...
3:
3:
Du host dinie kmmert um de Leit,
Tu anfitrión dinie se encarga de la gestión,
die gezwungermoߴn aus da Reihe foin.
las madres forzadas de la fila foin.
Und de davon lebn, da di unterhoitn, oba du
Y vives de ello, porque estás subordinado, ya sea que
wolltest nie de Rechnung zoin.
Nunca quisiste la cuenta.
Du wolltest sein de Superfrau,
Querías ser la supermujer,
von so an Karrieremann.
a partir de entonces un hombre de carrera.
Isnet oag, wia ma si tuschn kann,
¿No es así como puedes hacerlo?
es woa scho aus, do host du glaubt, es fangt erst an
Se acabó, pero crees que apenas comienza.
und des Lebn is fia di jetzt nur a anzige Schinderei.
y la vida ahora es sólo un poco monótona.
Wie fhlst de dabei......
¿Cómo te sientes al respecto?...
4:
4:
Du woast a Prinzessin fia de Leit,
Eras una princesa de Leit,
de nix aua Saufn und bled Schmh fian tan.
nada más que beber y sangrar schmh fian tan.
De sich beschenkn mit wertvollen Dingen,
Regálate cosas valiosas,
oba dir schenkns nix mehr, weus bes auf disan.
Ya no te doy nada, estamos hablando de disan.
Du host imma glaubt, du muat discheniern,
Tu anfitrión, voy a creer, tienes que escribir,
fia de Leit, de si anders auffhrn.
fia de Leit, que los interpreta de forma diferente.
Jetzt brauchst ihre Hilfe, um net zu krepiern.
Ahora necesitas tu ayuda para evitar morir.
Wann ma nix hod, hod ma nix zu verliern.
Cuando no tienes nada, no tienes nada que perder.
Und trotzdem glaubst immer no, es geht vorbei
Y todavía no creo que haya terminado
doch wia fhlst di dabei........
pero ¿cómo te sientes al respecto?...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
