Allan wia a Stan Letras Tradução em Português
Wolfgang Ambros - Allan como um Stan
Wolfgang Ambros - Allan wia a Stan letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
INTRO: C F G C F G C F G C F G G
INTRODUÇÃO: C F G C F G C F G C F G G
1:
1:
A voa langer Zeit woast so elegant und host no glaubt, du bist wos Bessers
Você é tão elegante há muito tempo e não se acha melhor que isso
is net woa?
não existe?
Und wann wer gsagt hod, pa bitte auf, dann host nua glocht, weu des fia
E quando alguém disser hod, por favor preste atenção, então hospede nua glocht, weu of fia
di so lustig woa.
você é tão engraçado, uau.
Du host di lustig gmocht, olle andern host laut ausglocht, oba jetzt schau
Você gostou engraçado, os outros anfitriões riram alto de você, agora olha
wo hin hod di des brocht. Jetzt lochst nimma, und i hob di im Verdocht,
onde você levou isso? Agora não dê um soco, e eu suspeitei de você,
da de aufreiߴn lot auf da Stroߴn um an Opfe und a Ei, wia fhlst di
que você rasga muito na palha para comprar sacrifícios e um ovo, como você se sente
dabei? Jo, wia fhlst di dabei? So zwischn ans und zwa, so ganz und gar
aí? Sim, como isso faz você se sentir? Então, entre agora e então, tão completa e completamente
allan, so allan wia a Stan. C F G G 3x C F
Allan, então Allan como um Stan. C F G G 3x C F
Jo, wia fhlst di dabei?
Sim, como isso faz você se sentir?
So zwischn ans und zwa?
Então, entre agora e então?
So ganz und gar allan,
Tão completa e totalmente,
so allan wia a Stan!
muito parecido com Stan!
2:
2:
Du woast auf de feinstn Schuln, host ma gsogt,
Você estava na melhor escola, anfitrião magsogt,
oba durt hobns da immer nua des Hirn varruat.
oba durt hobns sempre há nua do cérebro varruat.
Du host nie glernt, wia ma berlebt,
Você nunca aprende como sobreviver,
oba jetzt siechst ein, da ds doch amoi lernen muat.
Agora você percebe que precisa aprender tudo.
Du sogst, du machst kan Kompromiss,
Você disse que poderia se comprometer,
und du wat wos foisch und wos richtig is.
e você sabe o que está errado e o que está certo.
Oba du suachst nur Alibis
Oba, você está apenas procurando álibis
fia wos, wos net zum entschuidign is.
É por isso que não é uma decisão.
du lot di auf an gfrlichn Handl ein.
você se envolve em um bom negócio.
Wie fhlst di dabei...........
Como você se sente sobre isso.........
3:
3:
Du host dinie kmmert um de Leit,
Você hospeda dinie cuida da gestão,
die gezwungermoߴn aus da Reihe foin.
as mães forçadas da linha foin.
Und de davon lebn, da di unterhoitn, oba du
E você vive disso, porque você é subordinado, quer você
wolltest nie de Rechnung zoin.
você nunca quis a conta.
Du wolltest sein de Superfrau,
Você queria ser a supermulher,
von so an Karrieremann.
a partir de então um homem de carreira.
Isnet oag, wia ma si tuschn kann,
Não é assim que você pode fazer isso?
es woa scho aus, do host du glaubt, es fangt erst an
Acabou, mas você acha que está apenas começando
und des Lebn is fia di jetzt nur a anzige Schinderei.
e a vida agora é apenas um pouco penosa.
Wie fhlst de dabei......
Como você se sente sobre isso......
4:
4:
Du woast a Prinzessin fia de Leit,
Você era uma princesa de Leit,
de nix aua Saufn und bled Schmh fian tan.
nada além de beber e sangrar schmh fian tan.
De sich beschenkn mit wertvollen Dingen,
Presenteie-se com coisas valiosas,
oba dir schenkns nix mehr, weus bes auf disan.
Não estou te dando mais nada, estamos falando de disan.
Du host imma glaubt, du muat discheniern,
Você hospeda, eu acredito, você tem que escrever,
fia de Leit, de si anders auffhrn.
fia de Leit, que os executa de forma diferente.
Jetzt brauchst ihre Hilfe, um net zu krepiern.
Agora você precisa de sua ajuda para evitar a morte.
Wann ma nix hod, hod ma nix zu verliern.
Quando você não tem nada, você não tem nada a perder.
Und trotzdem glaubst immer no, es geht vorbei
E ainda assim eu ainda não acho que acabou
doch wia fhlst di dabei........
mas como você se sente sobre isso......
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
