Allan wia a Stan Songtekst Nederlandse Vertaling

Wolfgang Ambros - Allan als een Stan

by Wolfgang Ambros

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wolfgang Ambros Allan wia a Stan

INTRO: C F G C F G C F G C F G G
INTRO: C F G C F G C F G C F G G
1:
1:
A voa langer Zeit woast so elegant und host no glaubt, du bist wos Bessers
Je bent al heel lang zo elegant en je denkt niet dat je beter bent dan dat
is net woa?
Is er niet?
Und wann wer gsagt hod, pa bitte auf, dann host nua glocht, weu des fia
En als iemand hod zegt, let dan op, host dan nua glocht, weu of fia
di so lustig woa.
Je bent zo grappig.
Du host di lustig gmocht, olle andern host laut ausglocht, oba jetzt schau
Je vond het grappig, de andere gastheren lachten je luid uit, kijk nu
wo hin hod di des brocht. Jetzt lochst nimma, und i hob di im Verdocht,
waar heb je het heengebracht? Sla niet, en ik vermoedde dat je...
da de aufreiߴn lot auf da Stroߴn um an Opfe und a Ei, wia fhlst di
dat je veel aan het stro scheurt om offers en een ei te kopen, hoe voel je je
dabei? Jo, wia fhlst di dabei? So zwischn ans und zwa, so ganz und gar
daar? Ja, hoe voel je je daarbij? Zo tussen nu en dan, zo volledig en compleet
allan, so allan wia a Stan. C F G G 3x C F
Allan, dus Allan als een Stan. C F G G 3x C F
Jo, wia fhlst di dabei?
Ja, hoe voel je je daarbij?
So zwischn ans und zwa?
Dus tussen nu en dan?
So ganz und gar allan,
Zo volledig en volkomen,
so allan wia a Stan!
zo leuk als Stan!
2:
2:
Du woast auf de feinstn Schuln, host ma gsogt,
Je zat op de beste school, gastheer magsogt,
oba durt hobns da immer nua des Hirn varruat.
oba durt hobns er altijd nua van de hersenen varruat.
Du host nie glernt, wia ma berlebt,
Je leert nooit overleven,
oba jetzt siechst ein, da ds doch amoi lernen muat.
Nu besef je dat je het allemaal moet leren.
Du sogst, du machst kan Kompromiss,
Je zei dat je een compromis kon sluiten,
und du wat wos foisch und wos richtig is.
en je weet wat er mis is en wat goed is.
Oba du suachst nur Alibis
Oba, je zoekt alleen maar naar alibi's
fia wos, wos net zum entschuidign is.
Daarom is het geen besluit.
du lot di auf an gfrlichn Handl ein.
je raakt betrokken bij een goede deal.
Wie fhlst di dabei...........
Hoe denk jij daarover..........
3:
3:
Du host dinie kmmert um de Leit,
Jij host dinie zorgt voor het beheer,
die gezwungermoߴn aus da Reihe foin.
de gedwongen moeders uit de rij foin.
Und de davon lebn, da di unterhoitn, oba du
En je leeft ervan, omdat je ondergeschikt bent, of je nu
wolltest nie de Rechnung zoin.
Je hebt de rekening nooit gewild.
Du wolltest sein de Superfrau,
Je wilde de supervrouw zijn,
von so an Karrieremann.
vanaf dat moment een carrièreman.
Isnet oag, wia ma si tuschn kann,
Is het niet hoe je het kunt doen?
es woa scho aus, do host du glaubt, es fangt erst an
Het is voorbij, maar je denkt dat het nog maar net begint
und des Lebn is fia di jetzt nur a anzige Schinderei.
en het leven is nu slechts een beetje saai.
Wie fhlst de dabei......
Hoe denk jij erover......
4:
4:
Du woast a Prinzessin fia de Leit,
Je was een prinses van Leit,
de nix aua Saufn und bled Schmh fian tan.
niets anders dan drinken en bloeden, schmh fian tan.
De sich beschenkn mit wertvollen Dingen,
Geef jezelf waardevolle spullen cadeau,
oba dir schenkns nix mehr, weus bes auf disan.
Ik geef je niets meer, we hebben het over disan.
Du host imma glaubt, du muat discheniern,
Je bent gastheer, ik geloof dat je moet schrijven,
fia de Leit, de si anders auffhrn.
fia de Leit, die ze anders uitvoeren.
Jetzt brauchst ihre Hilfe, um net zu krepiern.
Nu heb je jouw hulp nodig om te voorkomen dat je doodgaat.
Wann ma nix hod, hod ma nix zu verliern.
Als je niets hebt, heb je niets te verliezen.
Und trotzdem glaubst immer no, es geht vorbei
En toch denk ik nog steeds niet dat het voorbij is
doch wia fhlst di dabei........
maar hoe denk je erover....

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.