Alt und jung 歌詞 日本語訳

ヴォルフガング・アンブロス - 老いも若きも

by Wolfgang Ambros

Wolfgang Ambros - Alt und jung の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Alt und jung - Wolfgang Ambros
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Wolfgang Ambros Alt und jung

Original Song: My Back Pages by Bob Dylan
原曲:ボブ・ディランの「My Back Pages」
German Lyrics: Wolfgang Ambros
ドイツ語歌詞:ヴォルフガング・アンブロス
Performed by Wolfgang Ambros, Gert Steinbcker, Kurt Ostbahn, Georg Danzer
演奏: ヴォルフガング・アンブロス、ゲルト・シュタインバッカー、クルト・オストバーン、ゲオルグ・ダンツァー
Intro: |G |G |Am |D |G |G |Am |D |
イントロ: |G |G |Am |D |G |G |Am |D |
A Jeder glaubt von Zeit zu Zeit, es rennt ihm was davon.
A 誰もが時々、何かが自分から遠ざかっていくのではないかと考えることがあります。
Wass? net, dass si in Wirklichkeit nur wenig wirklich lohnt.
何?ネット、実際にはそれほど価値はありません。
Guat drauf sein muat a ohne G'walt, net immer nur am Sprung.
常にジャンプしているだけではなく、力を入れずにジャンプする必要があります。
Dafr war i frher z'alt und heut? bin i zu jung.
昔はそれに慣れていたけど、今日は?私は若すぎます。
Alles was dir no net g'hrt und des is ziemlich v,
あなたのものではないもの、そしてかなり良いものはすべて、
hat vielleicht kan? echten Wert, wer wa scho?, was er w?
もしかしてカンがいる?本当の価値、彼が何を望んでいるのか誰が知っていたでしょうか?
Ma soll des Leb'n net erpressen nur weil ma's net versteht.
自分が理解できないからといって、自分の人生を脅迫すべきではありません。
Wann du alt bist, hast des scho? vergess'n, wanns jung bist wat es net.
大人になったらもうわかってるよね?若い時は忘れないでね。
Jeden Tag passiert so v, was du net ganz verstehst.
完全には理解できないことが毎日起こります。
Und du hast vielleicht des G'fhl, dass'd in die falsche Richtung gehst.
そして、間違った方向に進んでいるように感じるかもしれません。
Brauchst ka Angst hab'n, brauchst net rearn, brauchst net all's versteh'n.
恐れる必要も、心配する必要も、すべてを理解する必要もありません。
Wann du alt bist, wird's di nimma str'n, wanns'd jung bist, tuat's nur weh.
年取ったら気にならなくなるけど、若い時は痛いだけ。
Glaub net, dass du was B'sonders bist, dann wirst'd a was B'sonders sein.
自分が特別な存在だと思わないでください、そうすればあなたは特別な存在になるでしょう。
Glaub net afoch jeden Mist den s? heite ausseschrei'n.
言われたくだらないことをすべて信じないのですか?喜びを叫びます。
Lass net zua, dass irgendwer ber di bestimmt.
あなたについて誰にも決めさせないでください。
Wann du alt bist is des nimmer schwer, wanns'd jung bist lernst des g'schwind.
年をとるとそれは決して難しいことではありませんが、若いときはすぐに学びます。
Du glaubst, du hast es in der Hand, kann sei, das des net stimmt.
あなたはそれを手にしていると思っていますが、それは真実ではないかもしれません。
Glaub'n is wie Wstensand der in der Hand zerinnt.
信仰は手の中で溶けてしまう砂漠の砂のようなものです。
Glaub'n reicht net, du muat wiss'n, wiss'n, wer du bist.
信じるだけでは十分ではなく、自分が何者であるかを知らなければなりません。
Oho dann, dann kannst des Leb'n a genie'n, egal, wie alt du bist,
そうすれば、何歳になっても人生を楽しむことができます。
egal, wie alt du bist,
いくつになっても、
egal, wie alt du bist,
いくつになっても、
egal, wie alt du bist,
いくつになっても、

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.