Alt und jung Songtekst Nederlandse Vertaling

by Wolfgang Ambros

Wolfgang Ambros - Alt und jung songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Alt und jung - Wolfgang Ambros
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Wolfgang Ambros Alt und jung

Original Song: My Back Pages by Bob Dylan
Origineel nummer: My Back Pages van Bob Dylan
German Lyrics: Wolfgang Ambros
Duitse tekst: Wolfgang Ambros
Performed by Wolfgang Ambros, Gert Steinbcker, Kurt Ostbahn, Georg Danzer
Uitgevoerd door Wolfgang Ambros, Gert Steinbcker, Kurt Ostbahn, Georg Danzer
Intro: |G |G |Am |D |G |G |Am |D |
Intro: |G |G |Am |D |G |G |Am |D |
A Jeder glaubt von Zeit zu Zeit, es rennt ihm was davon.
A Iedereen denkt van tijd tot tijd dat hen iets ontgaat.
Wass? net, dass si in Wirklichkeit nur wenig wirklich lohnt.
Wat? netto, dat het in werkelijkheid niet echt de moeite waard is.
Guat drauf sein muat a ohne G'walt, net immer nur am Sprung.
Je moet er zonder kracht op staan, en niet altijd alleen maar op de sprong.
Dafr war i frher z'alt und heut? bin i zu jung.
Vroeger was ik daaraan gewend, en vandaag? Ik ben te jong.
Alles was dir no net g'hrt und des is ziemlich v,
Alles wat niet van jou is en dat is best goed,
hat vielleicht kan? echten Wert, wer wa scho?, was er w?
misschien heeft kan? echte waarde, wie wist wat hij wilde?
Ma soll des Leb'n net erpressen nur weil ma's net versteht.
Je moet je leven niet chanteren alleen maar omdat je het niet begrijpt.
Wann du alt bist, hast des scho? vergess'n, wanns jung bist wat es net.
Als je oud bent, weet je dat dan al? Vergeet het niet als je jong bent.
Jeden Tag passiert so v, was du net ganz verstehst.
Er gebeurt elke dag iets dat je niet helemaal begrijpt.
Und du hast vielleicht des G'fhl, dass'd in die falsche Richtung gehst.
En misschien heb je het gevoel dat je de verkeerde kant op gaat.
Brauchst ka Angst hab'n, brauchst net rearn, brauchst net all's versteh'n.
Je hoeft niet bang te zijn, je hoeft je geen zorgen te maken, je hoeft niet alles te begrijpen.
Wann du alt bist, wird's di nimma str'n, wanns'd jung bist, tuat's nur weh.
Als je oud bent heb je er geen last van, als je jong bent doet het alleen maar pijn.
Glaub net, dass du was B'sonders bist, dann wirst'd a was B'sonders sein.
Denk niet dat je iets speciaals bent, dan zul je iets speciaals zijn.
Glaub net afoch jeden Mist den s? heite ausseschrei'n.
Geloof je niet alle onzin die wordt gezegd? schreeuw de vreugde uit.
Lass net zua, dass irgendwer ber di bestimmt.
Laat niemand over jou beslissen.
Wann du alt bist is des nimmer schwer, wanns'd jung bist lernst des g'schwind.
Als je oud bent is het nooit moeilijk, als je jong bent leer je snel.
Du glaubst, du hast es in der Hand, kann sei, das des net stimmt.
Je denkt dat je het in handen hebt, maar dat is misschien niet waar.
Glaub'n is wie Wstensand der in der Hand zerinnt.
Geloof is als woestijnzand dat smelt in je hand.
Glaub'n reicht net, du muat wiss'n, wiss'n, wer du bist.
Het is niet genoeg om te geloven, je moet weten, weten wie je bent.
Oho dann, dann kannst des Leb'n a genie'n, egal, wie alt du bist,
Oh dan, dan kun je genieten van het leven, hoe oud je ook bent,
egal, wie alt du bist,
hoe oud je ook bent,
egal, wie alt du bist,
hoe oud je ook bent,
egal, wie alt du bist,
hoe oud je ook bent,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.