The Bird and the Snake Paroles Traduction Française

Loups à la porte - L'oiseau et le serpent

by Wolves at the Gate

Wolves at the Gate - The Bird and the Snake paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

The Bird and the Snake - Wolves at the Gate
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Wolves at the Gate The Bird and the Snake

The morning is coming with a hunger to feed.
Le matin arrive avec une faim de se nourrir.
I'll do what I've got to get the taste that I need.
Je ferai ce que j'ai pour obtenir le goût dont j'ai besoin.
Minute by minute and hour by hour.
Minute par minute et heure par heure.
I'll feed this pit with what I find and all I can scour.
Je nourrirai cette fosse avec ce que je trouverai et tout ce que je pourrai fouiller.
Fill: E Cm F E
Remplissage: E Cm F E
Give me a feather and I'll trade you my friend.
Donne-moi une plume et je t'échangerai mon ami.
It's just a single feather dear, it won't be the end.
Ce n'est qu'une seule plume, ma chère, ce ne sera pas la fin.
Watch and you'll learn young one, I'm not what you think.
Regarde et tu apprendras jeune, je ne suis pas ce que tu penses.
I'll give you all you'd ever want, to eat and to drink.
Je te donnerai tout ce que tu voudras, à manger et à boire.
It's too far to run. It's too hard to fly.
C'est trop loin pour courir. C'est trop dur de voler.
There's got to be a better way
Il doit y avoir une meilleure façon
It's too far to run. It's too hard to fly.
C'est trop loin pour courir. C'est trop dur de voler.
A feather's small to give away.
Une plume, c'est petit à offrir.
One was the deal before but now I want three.
Un était l'accord avant, mais maintenant j'en veux trois.
So if you want to get your fix you'll have to agree.
Donc, si vous voulez obtenir votre solution, vous devrez être d'accord.
Don't you fret now, don't you fear, you've still got much to give.
Ne vous inquiétez pas maintenant, n'ayez crainte, vous avez encore beaucoup à donner.
I'll keep my word if you keep yours; you still need me to live.
Je tiendrai ma parole si vous tenez la vôtre ; tu as encore besoin de moi pour vivre.
I'm too slow to run. I'm too weak to fly.
Je suis trop lent pour courir. Je suis trop faible pour voler.
(I'm too slow to run)I'm tired living day by day.
(Je suis trop lent pour courir) Je suis fatigué de vivre au jour le jour.
I'm too slow to run. I'm too weak to fly.
Je suis trop lent pour courir. Je suis trop faible pour voler.
(I'm too slow to run) How much will I have to pay?
(Je suis trop lent à courir) Combien devrai-je payer ?
Fool don't you see, you've got no choice
Imbécile, tu ne vois pas, tu n'as pas le choix
No one will listen, hear out your voice.
Personne n'écoutera, n'entendra pas votre voix.
You're lost and accursed,
Tu es perdu et maudit,
(Lost and accursed)
(Perdu et maudit)
You're dying of thirst.
Tu meurs de soif.
(Dying of thirst)
(Mourir de soif)
Stop with your fighting, I'm all you've got.
Arrêtez de vous battre, je suis tout ce que vous avez.
None hear your crying, You're hooked and caught.
Personne n'entend tes pleurs, tu es accro et attrapé.
Was three, now it's six.
Il était trois ans, maintenant il est six heures.
(Was three, now it's six.)
(Il était trois ans, maintenant il est six ans.)
Come get your fix.
Venez chercher votre solution.
(Come get your fix.)
(Viens chercher ta solution.)
I'm too scared to run.
J'ai trop peur pour courir.
I'm too nerved to fly.
Je suis trop nerveux pour voler.
(I'm too scared to run)
(j'ai trop peur pour courir)
I once was friend but now the prey.
J'étais autrefois un ami mais maintenant une proie.
I'm too scared to run.
J'ai trop peur pour courir.
I'm too nerved to fly.
Je suis trop nerveux pour voler.
(I'm too scared to run)
(j'ai trop peur pour courir)
Will he save or will he slay?
Va-t-il sauver ou va-t-il tuer ?
It's the last time that you'll get me.
C'est la dernière fois que tu m'auras.
It's the last time that you'll get me.
C'est la dernière fois que tu m'auras.
It's your last one so now I'm free.
C'est ton dernier alors maintenant je suis libre.
It's your last one so now I'm free.
C'est ton dernier alors maintenant je suis libre.
"He was a murderer from the beginning. He does not stand in the truth because there is
"C'était un meurtrier depuis le début. Il ne soutient pas la vérité parce qu'il y a
no truth in him.
aucune vérité en lui.
Whenever he speaks a lie, he speaks from his own nature, for he is a liar, the father of lies."
Chaque fois qu'il ment, il parle selon sa propre nature, car il est un menteur, le père du mensonge. »
No! All you've brought me is pain and grief.
Non! Tout ce que tu m'as apporté, c'est de la douleur et du chagrin.
All you've brought me is pain and grief.
Tout ce que tu m'as apporté, c'est de la douleur et du chagrin.
No! You deceptive and lying thief.
Non! Espèce de voleur trompeur et menteur.
You deceptive and lying thief.
Espèce de voleur trompeur et menteur.
No! No! No! No!
Non! Non! Non! Non!
Fill: Am F
Remplissage : Am F
Thank You my friend, now I'll say my goodbye.
Merci mon ami, maintenant je vais te dire au revoir.
And as these fangs sink in, you'll see, I'll watch as you die.
Et à mesure que ces crocs s'enfonceront, tu verras, je te regarderai mourir.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.