Heartbreak Letra Traducción al Español

Yelawolf - Desamor

by Yelawolf

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yelawolf Heartbreak

The 1st Am of nearly every progression goes something like this
La primera parte de casi todas las progresiones es algo como esto.
or rolls into the Am like
o rueda hacia el Am como
You used to be so cool, what the f**k happened to you?
Solías ser tan genial, ¿qué carajo te pasó?
Look at what all this rapping and money-stacking will do
Mira lo que hará todo este rap y acumulación de dinero.
I could've been stuck out in 'Bama, had I not flew the coop
Podría haberme quedado atrapado en 'Bama, si no hubiera volado en la cooperativa
And my babies would suffer Christmas cause Santa ain't got no loot
Y mis bebés sufrirían la Navidad porque Santa no tiene botín
Uh, money ain't the issue, you say, that's funny now
Uh, el dinero no es el problema, dices, eso es gracioso ahora
Cause money's all I could give you to shut your motherf**king mouth
Porque el dinero es todo lo que puedo darte para cerrar tu maldita boca.
Here, take 20 grand and buy yourself a lawyer
Toma, toma 20.000 dólares y cómprate un abogado.
sh*t, here's a whip so my kids ain't gotta walk to the store for ya, f**k
Mierda, aquí tienes un látigo para que mis hijos no tengan que caminar hasta la tienda por ti, joder.
Momma told me I should keep it real
Mamá me dijo que debería mantenerlo real
My record ain't selling, momma, I'm trying hard enough to keep a deal
Mi disco no se vende, mamá, me estoy esforzando lo suficiente para mantener un trato.
Meanwhile I'm throwing paper down into an empty pit
Mientras tanto estoy tirando papel a un hoyo vacío
I got a business I'm trying to run, man, f**k this b**ch
Tengo un negocio que estoy tratando de administrar, hombre, que se joda esta perra
I should've seen it coming, she never pulled away
Debí haberlo visto venir, ella nunca se alejó
I'm carrying her like an elephant on a dinner plate
La llevo como un elefante en un plato
You gassed em, Yelawolf, you better pump your f**king brakes, a**hole
Les echaste gasolina, Yelawolf, será mejor que pises tus malditos frenos, imbécil.
You got the nerve to
Tienes el descaro de
Wanna talk about heartbreak, hell no
Quiero hablar de angustia, diablos no
Baby, I've been around, you know I've been around
Cariño, he estado presente, sabes que he estado presente
You know I've been around and I can't pretend to love you right now
Sabes que he estado cerca y no puedo pretender amarte ahora mismo
So you can go cry your heart out until you drown
Así que puedes ir a llorar hasta que te ahogues
Hope you can swim it out cause I can't be friends with a friend like you tryna hold me down
Espero que puedas nadar porque no puedo ser amigo de un amigo como tú, intenta sujetarme
You got some nerve to be mad at me for, f**k, anything
Tienes valor para enojarte conmigo por, joder, cualquier cosa.
What have I done besides give you what I could not afford?
¿Qué he hecho además de darte lo que no podía permitirme?
The kids are happy cause they really don't know anything
Los niños están felices porque realmente no saben nada.
If they only knew the toys that their momma could afford
Si supieran los juguetes que su mamá podía pagar
The vacation they could be taking when daddy's on tour
Las vacaciones que podrían tomarse cuando papá esté de gira
Wait, you are on vacation, that's what this sh*t is for
Espera, estás de vacaciones, para eso es esta mierda.
I get it, I'm like the fountain of youth
Lo entiendo, soy como la fuente de la juventud.
You're in the bed with your boo and you two are sipping courvoisier, true?
Estás en la cama con tu abucheo y ustedes dos están bebiendo courvoisier, ¿verdad?
This song ain't no diss, it's a living proof
Esta canción no es ninguna molestia, es una prueba viviente.
A skit of skin and tooth, the witch in you bit, left me with cracked roofs
Una parodia de piel y dientes, la bruja que hay en ti mordió, me dejó con los techos agrietados
I ain't done, b**ch, put this sh*t in loop
No he terminado, perra, pon esta mierda en bucle
Here's a melody so it sticks in your head like your tracks do, ooh
Aquí hay una melodía para que se quede en tu cabeza como lo hacen tus canciones, ooh
You wanna walk around like it's all good
Quieres caminar como si todo estuviera bien
Cause I'm the golden ticket to get out of the hood
Porque soy el boleto dorado para salir del capó
You better hope somebody cares more than I do
Será mejor que esperes que a alguien le importe más que a mí.
Cause my will don't include you
Porque mi testamento no te incluye
Wanna talk about heartbreak, oh oh
Quiero hablar de angustia, oh oh
Baby, I've been around, you know I've been around
Cariño, he estado presente, sabes que he estado presente
You know I've been around and I can't pretend to love you right now
Sabes que he estado cerca y no puedo pretender amarte ahora mismo
So you can go cry your heart out until you drown
Así que puedes ir a llorar hasta que te ahogues
Hope you can swim it out cause I can't be friends with a friend like you tryna hold me down
Espero que puedas nadar porque no puedo ser amigo de un amigo como tú, intenta sujetarme
Oh, oh oh! Ohhh And there ain't no f**king way I'mma let you take this hard-earned money, b**ch
¡Oh, oh, oh! Ohhh Y no hay ninguna maldita manera de que te deje tomar este dinero ganado con tanto esfuerzo, perra.
I can't pretend to love you right now
No puedo fingir amarte ahora mismo
So you can go cry your heart out until you drown
Así que puedes ir a llorar hasta que te ahogues
Hope you can swim it out cause I can't be friends with a friend like you tryna hold me down
Espero que puedas nadar porque no puedo ser amigo de un amigo como tú, intenta sujetarme
ridge
cresta
Am (hold)
Soy (mantener)
hold up, wait a minute
espera, espera un minuto
Let me drop the sh*t up in it
Déjame dejar la mierda en él.
There'll always be a special place
Siempre habrá un lugar especial
For you in da, da, da, dah... my bank account
Para ti en da, da, da, dah... mi cuenta bancaria
You f**king b**ch
Maldita perra
Ohh!
¡Oh!
Wanna talk about heartbreak, oh oh
Quiero hablar de angustia, oh oh
Baby, I've been around, you know I've been around
Cariño, he estado presente, sabes que he estado presente
You know I've been around and I can't pretend to love you right now
Sabes que he estado cerca y no puedo pretender amarte ahora mismo
So you can go cry your heart out until you drown
Así que puedes ir a llorar hasta que te ahogues
Hope you can swim it out cause I can't be friends with a friend like you tryna hold me down
Espero que puedas nadar porque no puedo ser amigo de un amigo como tú, intenta sujetarme
Oh, oh oh! Ohhh And there ain't no f**king way I'mma let you take this hard-earned money, b**ch
¡Oh, oh, oh! Ohhh Y no hay ninguna maldita manera de que te deje tomar este dinero ganado con tanto esfuerzo, perra.
I can't pretend to love you right now
No puedo fingir amarte ahora mismo
So you can go cry your heart out until you drown
Así que puedes ir a llorar hasta que te ahogues
Hope you can swim it out cause I can't be friends with a friend like you tryna hold me down
Espero que puedas nadar porque no puedo ser amigo de un amigo como tú, intenta sujetarme

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.