Heartbreak Paroles Traduction Française

Yelawolf - Chagrin de cœur

by Yelawolf

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yelawolf Heartbreak

The 1st Am of nearly every progression goes something like this
Le 1er Am de presque toutes les progressions ressemble à ceci
or rolls into the Am like
ou roule dans le Am comme
You used to be so cool, what the f**k happened to you?
Tu étais si cool avant, qu'est-ce qui t'est arrivé ?
Look at what all this rapping and money-stacking will do
Regardez ce que feront tout ce rap et cette accumulation d'argent
I could've been stuck out in 'Bama, had I not flew the coop
J'aurais pu me retrouver coincé à 'Bama, si je n'avais pas pris l'avion
And my babies would suffer Christmas cause Santa ain't got no loot
Et mes bébés souffriraient à Noël parce que le Père Noël n'a pas de butin
Uh, money ain't the issue, you say, that's funny now
Euh, l'argent n'est pas le problème, dis-tu, c'est drôle maintenant
Cause money's all I could give you to shut your motherf**king mouth
Parce que l'argent est tout ce que je pouvais te donner pour fermer ta putain de gueule
Here, take 20 grand and buy yourself a lawyer
Tiens, prends 20 000 $ et achète-toi un avocat
sh*t, here's a whip so my kids ain't gotta walk to the store for ya, f**k
merde, voici un fouet pour que mes enfants n'aient pas besoin d'aller au magasin à pied pour toi, putain
Momma told me I should keep it real
Maman m'a dit que je devrais garder ça réel
My record ain't selling, momma, I'm trying hard enough to keep a deal
Mon disque ne se vend pas, maman, j'essaie assez fort de respecter un accord
Meanwhile I'm throwing paper down into an empty pit
Pendant ce temps, je jette du papier dans une fosse vide
I got a business I'm trying to run, man, f**k this b**ch
J'ai une entreprise que j'essaie de diriger, mec, j'emmerde cette salope
I should've seen it coming, she never pulled away
J'aurais dû le voir venir, elle ne s'est jamais éloignée
I'm carrying her like an elephant on a dinner plate
Je la porte comme un éléphant dans une assiette
You gassed em, Yelawolf, you better pump your f**king brakes, a**hole
Tu les as gazés, Yelawolf, tu ferais mieux de pomper tes putains de freins, un **trou
You got the nerve to
Tu as le courage de
Wanna talk about heartbreak, hell no
Je veux parler de chagrin, bon sang non
Baby, I've been around, you know I've been around
Bébé, j'ai été là, tu sais que j'ai été là
You know I've been around and I can't pretend to love you right now
Tu sais que j'ai été là et je ne peux pas prétendre t'aimer en ce moment
So you can go cry your heart out until you drown
Alors tu peux aller pleurer de tout ton cœur jusqu'à te noyer
Hope you can swim it out cause I can't be friends with a friend like you tryna hold me down
J'espère que tu pourras m'en sortir parce que je ne peux pas être ami avec un ami comme toi qui essaie de me retenir
You got some nerve to be mad at me for, f**k, anything
Tu as le culot d'être en colère contre moi pour, putain, n'importe quoi
What have I done besides give you what I could not afford?
Qu'ai-je fait à part vous donner ce que je ne pouvais pas me permettre ?
The kids are happy cause they really don't know anything
Les enfants sont contents parce qu'ils ne savent vraiment rien
If they only knew the toys that their momma could afford
S'ils connaissaient les jouets que leur maman pouvait s'offrir
The vacation they could be taking when daddy's on tour
Les vacances qu'ils pourraient prendre quand papa est en tournée
Wait, you are on vacation, that's what this sh*t is for
Attends, tu es en vacances, c'est à ça que sert cette merde
I get it, I'm like the fountain of youth
Je comprends, je suis comme la fontaine de jouvence
You're in the bed with your boo and you two are sipping courvoisier, true?
Vous êtes au lit avec votre chéri et vous sirotez du courvoisier, c'est vrai ?
This song ain't no diss, it's a living proof
Cette chanson n'est pas un problème, c'est une preuve vivante
A skit of skin and tooth, the witch in you bit, left me with cracked roofs
Un sketch de peau et de dents, la sorcière en toi m'a laissé avec des toits fissurés
I ain't done, b**ch, put this sh*t in loop
Je n'ai pas fini, salope, mets cette merde en boucle
Here's a melody so it sticks in your head like your tracks do, ooh
Voici une mélodie pour qu'elle reste dans ta tête comme le font tes morceaux, ooh
You wanna walk around like it's all good
Tu veux te promener comme si tout allait bien
Cause I'm the golden ticket to get out of the hood
Parce que je suis le ticket d'or pour sortir du quartier
You better hope somebody cares more than I do
Tu ferais mieux d'espérer que quelqu'un s'en soucie plus que moi
Cause my will don't include you
Parce que ma volonté ne t'inclut pas
Wanna talk about heartbreak, oh oh
Je veux parler de chagrin, oh oh
Baby, I've been around, you know I've been around
Bébé, j'ai été là, tu sais que j'ai été là
You know I've been around and I can't pretend to love you right now
Tu sais que j'ai été là et je ne peux pas prétendre t'aimer en ce moment
So you can go cry your heart out until you drown
Alors tu peux aller pleurer de tout ton cœur jusqu'à te noyer
Hope you can swim it out cause I can't be friends with a friend like you tryna hold me down
J'espère que tu pourras m'en sortir parce que je ne peux pas être ami avec un ami comme toi qui essaie de me retenir
Oh, oh oh! Ohhh And there ain't no f**king way I'mma let you take this hard-earned money, b**ch
Oh, oh oh ! Ohhh Et il n'y a aucun moyen de te laisser prendre cet argent durement gagné, salope
I can't pretend to love you right now
Je ne peux pas prétendre t'aimer maintenant
So you can go cry your heart out until you drown
Alors tu peux aller pleurer de tout ton cœur jusqu'à te noyer
Hope you can swim it out cause I can't be friends with a friend like you tryna hold me down
J'espère que tu pourras m'en sortir parce que je ne peux pas être ami avec un ami comme toi qui essaie de me retenir
ridge
crête
Am (hold)
Suis (tenir)
hold up, wait a minute
attends, attends une minute
Let me drop the sh*t up in it
Laisse-moi jeter la merde dedans
There'll always be a special place
Il y aura toujours un endroit spécial
For you in da, da, da, dah... my bank account
Pour toi dans da, da, da, dah... mon compte bancaire
You f**king b**ch
Espèce de putain de roi, salope
Ohh!
Ohh !
Wanna talk about heartbreak, oh oh
Je veux parler de chagrin, oh oh
Baby, I've been around, you know I've been around
Bébé, j'ai été là, tu sais que j'ai été là
You know I've been around and I can't pretend to love you right now
Tu sais que j'ai été là et je ne peux pas prétendre t'aimer en ce moment
So you can go cry your heart out until you drown
Alors tu peux aller pleurer de tout ton cœur jusqu'à te noyer
Hope you can swim it out cause I can't be friends with a friend like you tryna hold me down
J'espère que tu pourras m'en sortir parce que je ne peux pas être ami avec un ami comme toi qui essaie de me retenir
Oh, oh oh! Ohhh And there ain't no f**king way I'mma let you take this hard-earned money, b**ch
Oh, oh oh ! Ohhh Et il n'y a aucun moyen de te laisser prendre cet argent durement gagné, salope
I can't pretend to love you right now
Je ne peux pas prétendre t'aimer maintenant
So you can go cry your heart out until you drown
Alors tu peux aller pleurer de tout ton cœur jusqu'à te noyer
Hope you can swim it out cause I can't be friends with a friend like you tryna hold me down
J'espère que tu pourras m'en sortir parce que je ne peux pas être ami avec un ami comme toi qui essaie de me retenir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.