Bu Ne Dünya Kardeşim Letra Traducción al Español

Yeliz - Que mundo, hermano

by Yeliz

Yeliz - Bu Ne Dünya Kardeşim letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Bu Ne Dünya Kardeşim - Yeliz
Traducciones: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Yeliz Bu Ne Dünya Kardeşim

Bu ne dünya kardeşim seven sevene, bu ne dünya kardeşim böyle
Qué mundo es este, hermano mío, para los que aman, qué mundo es este, hermano mío.
Bir garip buruk içim bilmem ki niye, belki de sevdiğim yok diye
Me siento extrañamente triste, no sé por qué, tal vez porque no tengo un ser querido.
Bu ne dünya kardeşim gülen gülene, bu ne dünya kardeşim böyle
Qué mundo es este, hermano, para los que sonríen, qué mundo es este, hermano mío.
Ben de hep onlar gibi gülsem mi öyle, yüreğim kan ağlasa bile
¿Debería reírme siempre como ellos, aunque mi corazón llore sangre?
Ne bir kürk ister bu şen gönlüm, ne bir han ne bir saray, laylaylalala
Que piel quiere mi corazón alegre, que posada, que palacio, laylaylalala
Ye iç eğlen çok kısa ömrün, sev çünkü sevmek en kolay
Come, bebe y diviértete, tu vida es muy corta, ama porque amar es lo más fácil.
Bu ne dünya kardeşim gezen gezene, bu ne dünya kardeşim böyle
Qué mundo es este, hermano, para los que viajan, qué mundo es este, hermano mío.
Bir kez olsun çıkıp gitsem dolaşsam o yerlerde, o rüya dolu ülkelerde
Si pudiera salir y pasear por esos lugares, esos países de ensueño
Bu ne dünya kardeşim üzen üzene, bu ne dünya kardeşim böyle
Qué mundo es este, hermano, qué mundo tan triste, qué mundo es este, hermano mío.
Kimseyi incitmeden kırmadan tek bir kalbi, yaşamak elbet en güzeli
Por supuesto, vivir con un solo corazón sin herir ni romper a nadie es lo mejor.
N
norte
Bu ne dünya kardeşim giden gidene, bu ne dünya kardeşim böyle
Qué mundo es este, hermano mío, para los que se van, qué mundo es este, hermano mío.
Gün gelip selam verince gökteki melekler, artık dönüşün yoktur yere
Cuando llega el día y saluda a los ángeles en el cielo, ya no hay regreso a la tierra.
Bu ne dünya kardeşim göçen göçene, bu ne dünya kardeşim böyle
Qué mundo es este, hermano, para los que migran, Qué mundo es este, hermano mío.
Gün gelip selam verince gökteki melekler, artık dönüşün yoktur yere
Cuando llega el día y saluda a los ángeles en el cielo, ya no hay regreso a la tierra.
N
norte

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.