I Should Have Known Better Testo Traduzione Italiana

Yo La Tengo - Avrei dovuto saperlo meglio

by Yo La Tengo

Yo La Tengo - I Should Have Known Better testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

I Should Have Known Better - Yo La Tengo
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Yo La Tengo I Should Have Known Better

i got in a tussle
sono finito in una rissa
with a stranger on the train
with a stranger on the train
his face was familiar
il suo volto era familiare
but i couldn't place the name
but i couldn't place the name
it got to be ugly
deve essere brutto
threats were made
furono lanciate minacce
i hope that no-one who could see
i hope that no-one who could see
would be someone who'd know you
would be someone who'd know you
i had a small run-in
ho avuto un piccolo litigio
with a driver and his wife
with a driver and his wife
you might call it road rage
you might call it road rage
but the guy outdid the light
but the guy outdid the light
conceding nothing
non concedere nulla
i held my ground
ho mantenuto la mia posizione
and now that it's over
e ora che è finita
i've said that there must be
ho detto che deve esserci
a better way
un modo migliore
i keep it in mind
lo tengo a mente
eight times out of nine
otto volte su nove
i'm wrong or i'm right
ho torto o ho ragione
it's not worth a fight
non vale la pena litigare
but what's hard to define
but what's hard to define
makes it tough to decide
rende difficile decidere
you don't realize
non ti rendi conto
until after it has begun
fino a dopo che è iniziato
whether this is the one
se questo è quello giusto
i probably knew better
probabilmente lo sapevo meglio
i probably knew better
probabilmente lo sapevo meglio
conceding nothing
non concedere nulla
i held my ground
ho mantenuto la mia posizione
and now that it's over
e ora che è finita
i've said that there must be
i've said that there must be
a better way
un modo migliore
i keep it in mind
lo tengo a mente
eight times out of nine
otto volte su nove
i'm wrong or i'm right
ho torto o ho ragione
it's not worth a fight
non vale la pena litigare
but what's hard to define
but what's hard to define
makes it tough to decide
rende difficile decidere
you don't realize
non ti rendi conto
until after it has begun
fino a dopo che è iniziato
whether this is the one
se questo è quello giusto
i probably knew better
probabilmente lo sapevo meglio
i probably knew better
probabilmente lo sapevo meglio
i probably knew better
probabilmente lo sapevo meglio
i probably knew better
probabilmente lo sapevo meglio

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.