Welcome Home كلمات أغنية ترجمة عربية

يوسف إسلام - أهلاً بك في بيتك

by Yusuf Islam

Yusuf Islam - Welcome Home كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

Welcome Home - Yusuf Islam
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Yusuf Islam Welcome Home

...WELCOME HOME... by Yusuf Islam
...مرحبًا بك في بيتك... بقلم يوسف إسلام
*from 'Roadsinger' (2009)*
*من فيلم "Roadsinger" (2009)*
Intro:
مقدمة:
F#m G Em, D/F# Em, F#m Asus4 A,
F#m G Em، D/F# Em، F#m Asus4 A،
Verse 1:
الآية 1:
Saw a sign on the path;
رأيت علامة على الطريق؛
"All seekers this way".
"جميع الباحثين عن هذا الطريق".
A fairy sat and laughed;
جلست جنية وضحكت.
Threw a petal my way.
رمي بتلة في طريقي.
Chorus 1:
الكورس 1:
As I neared the bridge,
وعندما اقتربت من الجسر،
Two soldiers stood and stared.
وقف جنديان وحدقوا.
"No one passes by us, up a-head;
"لا أحد يمر بجانبنا، فوق رأسه؛
You're welcome here."
مرحبًا بك هنا."
Interlude:
فاصل:
Verse 2:
الآية 2:
Carried on down the road,
وواصلت السير على طول الطريق،
To the market-place.
إلى السوق.
I was still alone,
وكنت لا أزال وحيدًا،
No one knew my face.
لم يعرف أحد وجهي.
Chorus 2:
الكورس 2:
Then a stranger sang,
ثم غنى شخص غريب
With voice like the wind.
بصوت مثل الريح.
Then the hails be-gan to sing;
ثم بدأ البَرَد في الغناء؛
"Wel-come in."
"مرحبا بالدخول."
Bridge 1:
الجسر 1:
Time rolls on,
الوقت يدور،
Ain't no good to sit and moan.
ليس من الجيد الجلوس والتذمر.
Time rolls on,
الوقت يدور،
And so we travel on.
وهكذا نواصل السفر.
Chorus 3:
الكورس 3:
Never did I i-magine,
لم أتخيل أبداً،
What a dawn would be.
ما سيكون الفجر.
'Till I opened my eyes, to see;
حتى فتحت عيني لأرى.
It was welcoming me.
لقد كان يرحب بي.
Interlude:
فاصل:
Verse 3:
الآية 3:
At the end of my days,
وفي نهاية أيامي،
On my way home.
في طريقي إلى المنزل.
I paused a while to gaze,
توقفت قليلاً لأتأمل
Upon the sacred stone.
على الحجر المقدس.
Chorus 4:
الكورس 4:
There I stood in the middle,
هناك وقفت في المنتصف،
Of the holy do-main.
من العمل المقدس.
Then the people came out to say;
ثم خرج الناس ليقولوا؛
"Welcome home, a-gain."
"مرحبا بك في بيتك، مكسب."
Coda:
كودا:
Time rolls on,
الوقت يدور،
And so we carry on.
وهكذا نستمر.
Time rolls on,
الوقت يدور،
Ain't no good to sit and moan.
ليس من الجيد الجلوس والتذمر.
Time rolls on,
الوقت يدور،
And so we travel on.
وهكذا نواصل السفر.
Time rolls on,
الوقت يدور،
Ain't no good to sit a-lone.
ليس من الجيد الجلوس بمفردك.
(Time rolls on).
(الوقت يدور).
(Time rolls on,
(الزمن يدور،
Ain't no good to sit and moan).
ليس من الجيد الجلوس والتذمر).
(Time rolls on).
(الوقت يدور).
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2009 =
|________| جويل من cLuMsY, 2009 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.