Celebrity Death Paroles Traduction Française
Yves Klein Blue - Décès d'une célébrité
Yves Klein Blue - Celebrity Death paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
One of the best songs on the album, even though it took a month or so to grow on
L'une des meilleures chansons de l'album, même si elle a mis environ un mois à mûrir.
me. It's a simple strumming pattern so it's easy to play and sing along to,
moi. C'est un motif de grattage simple, donc facile à jouer et à chanter,
although it's pretty much guaranteed to bring everyone around you down.
même s'il est quasiment garanti que cela déprimera tout le monde autour de vous.
Notes on the chords:
Notes sur les accords :
"D, D2" --> play a D and on the second strum drop the high F# to an open E
"D, D2" --> jouez un D et sur le deuxième grattez, laissez tomber le F# aigu sur un E ouvert
During the verse, the A is a bar chord on the fifth fret of the low E string.
Pendant le couplet, le A est un accord barré sur la cinquième case de la corde de mi grave.
During the chorus, the chords are all bar chords with the following bass roots:
Pendant le refrain, les accords sont tous des accords barrés avec les racines basses suivantes :
D --> 10th fret of low E
D -> 10ème frette de mi grave
A --> 7th fret of G
A --> 7ème frette de G
C#m --> 9th fret of low E
C#m --> 9ème case du mi grave
F#m --> 9th fret of A
F#m --> 9ème frette de A
Intro F#m
Introduction F#m
Your baby and wife took a walk on the beach on a Saturday
Votre bébé et votre femme se sont promenés sur la plage un samedi
By Monday pictures dressed in bold font
D'ici lundi, des photos habillées en caractères gras
The only thing that inspired you was the everyday,
La seule chose qui t'a inspiré c'était le quotidien,
And that's the only thing that they didn't want.
Et c’est la seule chose dont ils ne voulaient pas.
The green lights your way, who does it illuminate?
Le feu vert vous éclaire, qui éclaire-t-il ?
How many men reside in your face?
Combien d’hommes résident devant vous ?
And which one got everything you wanted?
Et lequel a obtenu tout ce que vous vouliez ?
When all the world's a stage, does everything seem worthless and fake?
Quand le monde n'est qu'une scène, tout semble-t-il sans valeur et faux ?
'Cause I've seen you live so many lives.
Parce que je t'ai vu vivre tant de vies.
Oh, adopted a guise that put you under these lights,
Oh, j'ai adopté une apparence qui te met sous ces lumières,
what a cruel design, that I saw you more than most of my friends
quel dessein cruel, que je t'ai vu plus que la plupart de mes amis
Now tears roll down cheeks from eyes of suspended disbelief
Maintenant, les larmes coulent sur les joues des yeux d'incrédulité suspendue
To watch a special news bulletin
Pour regarder un bulletin d'information spécial
Saying, "I've seen you live so many lives.
Dire : « Je t'ai vu vivre tant de vies.
Oh what's one more?
Oh, c'est quoi un de plus ?
Why won't you rise from the grave like you done before?"
Pourquoi ne ressuscites-tu pas de la tombe comme tu l'as fait avant ? »
'Cause they only wanted to see
Parce qu'ils voulaient seulement voir
if your eyes shine like in the films of you
si tes yeux brillent comme dans tes films
'Cause they only want to believe
Parce qu'ils veulent seulement croire
that they knew you well themselves
qu'ils te connaissaient bien eux-mêmes
Oh but of course they don't look like that
Oh mais bien sûr, ils ne ressemblent pas à ça
That took seven hours of make-up and a special lens cap
Cela a nécessité sept heures de maquillage et un capuchon d'objectif spécial.
Oh...
Ah...
Confidants' confidence dies, tongues cluck and tears dry
La confiance des confidents meurt, les langues gloussent et les larmes sèchent
How are you surprised?
Comment es-tu surpris ?
That nameless sadness lives for all time
Cette tristesse sans nom vit pour toujours
'Cause drinks don't stay cold and smoke leaves ash like a soul
Parce que les boissons ne restent pas froides et la fumée laisse des cendres comme une âme
and clouds all the voices of safety
et brouille toutes les voix de la sécurité
I thought for a moment, yeah, maybe I was alone
J'ai pensé un instant, ouais, peut-être que j'étais seul
Just to feel an ounce of regret
Juste pour ressentir une once de regret
But that didn't occur once to the lunch ladies
Mais cela n'est pas arrivé une seule fois aux dames du déjeuner.
They had a cup of tea and a cigarette
Ils ont pris une tasse de thé et une cigarette
They didn't waste any precious time saying kind things
Ils n'ont pas perdu de temps précieux à dire des choses gentilles
'Cause the whole appeal is to rely on the face of things
Parce que tout l'attrait est de s'appuyer sur la face des choses
'Cause they only wanted to see
Parce qu'ils voulaient seulement voir
if your eyes shine like in the films of you
si tes yeux brillent comme dans tes films
'Cause they only want to believe
Parce qu'ils veulent seulement croire
that they knew you well themselves
qu'ils te connaissaient bien eux-mêmes
Oh but of course they don't look like that
Oh mais bien sûr, ils ne ressemblent pas à ça
That took seven hours of make-up and a special lens cap
Cela a nécessité sept heures de maquillage et un capuchon d'objectif spécial.
On certain days it's hard to remember that
Certains jours, il est difficile de s'en souvenir
C#m (hold)
C#m (maintenir)
Even for you
Même pour toi
I hope you rest well
j'espère que tu te reposes bien
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
