Arsenik Letra Traducción al Español
Adelfa – Arsénico
by Zakkum
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
İçimde bi' şeyler kırıldı
Algo dentro de mi esta roto
Yalınayak gezme öyle
No andes descalzo así
Batar
fregadero
Bi’ çekiçtir ayrılık
La separación es un martillo.
Çiviyi tam kalbine çakar
Da en el clavo justo en el corazón
Ölmüşsündür ama
pero estas muerto
Kalp inat eder atar Atar…
El corazón persiste y late...
Hayat “görüldü” attı
La vida tiró "visto"
Biz cevap bekledik
Esperamos una respuesta
Sen eksi ben mutluluk
Tu menos mi felicidad
Ne kahpe matematik
¿Qué diablos son las matemáticas?
Ayrılık karadelik
agujero negro de separación
Bi’ daha görüşmedik
no nos volvimos a encontrar
Söyle kaç can aldı
Dime cuantas vidas tomó
Dudağındaki arsenik
Arsénico en tus labios
Söyle kaç can aldı dudağındaki arsenik
Dime ¿cuántas vidas se llevó el arsénico de tus labios?
Uyuşturan dudaklarda saklıdır anestezik
El anestésico está escondido en los labios adormecidos.
Bi’ gün tutukluk yapar mı kalbimizdeki tetik
¿Se atascará algún día el gatillo de nuestros corazones?
Hangi birimiz depresifiz
¿Quién de nosotros está deprimido?
Hangimiz manik
¿Quién de nosotros es maníaco?
Çukurdayım
estoy en el hoyo
Bu muydu benim payım
¿Era esta mi parte?
Ellerim hep kan revan ve derine kazmaktayım
Mis manos siempre están llenas de sangre y estoy cavando profundo
Onca çiçek varken öldüren zakkumdayım
Estoy en la adelfa que mata mientras hay tantas flores
Yoktu şikayetim kendim ettim enkazdayım
No tuve quejas, lo hice yo mismo, estoy en ruinas.
Başa Döner
Volver al principio
Kalbimi parçalayıp kanatırdın sen beni sevince
Destrozarías mi corazón y lo harías sangrar cuando me amaste.
Kadife eldiven içinde saklardın bir pençe
Una garra que solías esconder en un guante de terciopelo.
Bizi bağlayan şey mi kilidi bozuk bir kelepçe
¿Es lo que nos ata unas esposas con el candado roto?
Buldun değil mi anahtarı iş işten geçince
Encontraste la llave, ¿no? Cuando ya era demasiado tarde, ¿no?
Kan
sangre
Kendi tuzağına kan
Caer en tu propia trampa
Korkmam uçurumdan çünkü öğrenmiştim düşmesini
No le tengo miedo al precipicio porque aprendí a caer
Bak
mira
Hiç olmadım tutsak
nunca he sido un prisionero
Giremezsin bu kalbe
No puedes entrar en este corazón.
Değiştirdim şifresini
cambié mi contraseña
Değiştirdim şifresini…
Cambié la contraseña...
Değiştirdim şifresini…
Cambié la contraseña...
Bıçak gibiydi sevgin
Tu amor era como un cuchillo
Sorma kan revan niye
No preguntes por qué Blood Revan
Sen bi' ölüm doğurdun
diste a luz a la muerte
Emzirdin bile bile
Incluso amamantaste
Sanki soyundun da
es como si te desnudaras
Şehri üstüne geçirdin
Te apoderaste de la ciudad
Hatırlatır sokaklar
Las calles me recuerdan
Bi’ zamanlar benimdin
Una vez fuiste mía
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
