Arsenik Paroles Traduction Française

Laurier-rose – Arsenic

by Zakkum

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Zakkum Arsenik

İçimde bi' şeyler kırıldı
Quelque chose en moi est cassé
Yalınayak gezme öyle
Ne marche pas pieds nus comme ça
Batar
évier
Bi’ çekiçtir ayrılık
La séparation est un marteau
Çiviyi tam kalbine çakar
Touche le clou en plein cœur
Ölmüşsündür ama
Mais tu es mort
Kalp inat eder atar Atar…
Le cœur persiste et bat...
Hayat “görüldü” attı
La vie a jeté "vu"
Biz cevap bekledik
Nous attendions une réponse
Sen eksi ben mutluluk
Toi moins moi le bonheur
Ne kahpe matematik
C'est quoi ce bordel de maths ?
Ayrılık karadelik
trou noir de séparation
Bi’ daha görüşmedik
Nous ne nous sommes plus revus
Söyle kaç can aldı
Dis-moi combien de vies cela a pris
Dudağındaki arsenik
De l'arsenic sur tes lèvres
Söyle kaç can aldı dudağındaki arsenik
Dis-moi combien de vies l'arsenic sur tes lèvres a-t-il coûté ?
Uyuşturan dudaklarda saklıdır anestezik
L'anesthésique est caché dans les lèvres engourdies
Bi’ gün tutukluk yapar mı kalbimizdeki tetik
Le déclic dans notre cœur se bloquera-t-il un jour ?
Hangi birimiz depresifiz
Lequel d’entre nous est déprimé ?
Hangimiz manik
Lequel d'entre nous est maniaque ?
Çukurdayım
je suis dans la fosse
Bu muydu benim payım
Était-ce ma part ?
Ellerim hep kan revan ve derine kazmaktayım
Mes mains sont toujours pleines de sang et je creuse profondément
Onca çiçek varken öldüren zakkumdayım
J'suis dans le laurier rose qui tue alors qu'il y a tant de fleurs
Yoktu şikayetim kendim ettim enkazdayım
Je n'ai rien à redire, je l'ai fait moi-même, je suis en ruine
Başa Döner
Retour en haut
Kalbimi parçalayıp kanatırdın sen beni sevince
Tu déchirerais mon cœur en morceaux et le ferais saigner quand tu m'aimerais
Kadife eldiven içinde saklardın bir pençe
Une griffe que tu cachais dans un gant de velours
Bizi bağlayan şey mi kilidi bozuk bir kelepçe
Ce qui nous lie est-il une menotte avec une serrure cassée ?
Buldun değil mi anahtarı iş işten geçince
Vous avez trouvé la clé, n'est-ce pas, quand il était trop tard ?
Kan
du sang
Kendi tuzağına kan
Tombez dans votre propre piège
Korkmam uçurumdan çünkü öğrenmiştim düşmesini
Je n'ai pas peur de la falaise parce que j'ai appris à tomber
Bak
regarde
Hiç olmadım tutsak
Je n'ai jamais été prisonnier
Giremezsin bu kalbe
Tu ne peux pas entrer dans ce cœur
Değiştirdim şifresini
J'ai changé mon mot de passe
Değiştirdim şifresini…
J'ai changé le mot de passe...
Değiştirdim şifresini…
J'ai changé le mot de passe...
Bıçak gibiydi sevgin
Ton amour était comme un couteau
Sorma kan revan niye
Ne demande pas pourquoi le sang revan
Sen bi' ölüm doğurdun
Tu as donné naissance à la mort
Emzirdin bile bile
Tu as même allaité
Sanki soyundun da
C'est comme si tu t'étais déshabillé
Şehri üstüne geçirdin
Tu as pris le contrôle de la ville
Hatırlatır sokaklar
Les rues me rappellent
Bi’ zamanlar benimdin
Tu étais autrefois à moi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.