İmkansızım Liedtext Deutsche Übersetzung
Zeynep Bastık – Ich bin unmöglich
Zeynep Bastık - İmkansızım Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Dedim ki bu kız kaçmaz
Ich sagte, dieses Mädchen würde nicht weglaufen
Gördüğüm anda onu dedin Kaçmaz!
Das hast du in dem Moment gesagt, als du es gesehen hast: Kaçmaz!
Mantığım duygularıma der Yapma!
Meine Logik sagt meinen Gefühlen: Tu es nicht!
Bakmaz bu kız dönüpte sana bakmaz!
Dieses Mädchen wird nicht zurückblicken und dich ansehen!
İmkansız, be hayrola
Es ist unmöglich, nein
Bu kalp ona doğru atıp durur dedim
Ich sagte, dieses Herz schlägt weiter für ihn
Sercan dikkat et sakın kaybolma
Sercan, sei vorsichtig, verlier dich nicht.
Kabullenmem lazım da imdat nasıl?
Ich muss es akzeptieren, aber wie kann ich helfen?
Nasıl olur bu kız benim imkansızım
Wie kann dieses Mädchen mein Unmögliches sein?
İmkansızım, imkansızım
Ich bin unmöglich, ich bin unmöglich
Çıktı lanet kadın teki vicdansızın
Es stellte sich heraus, dass die verdammte Frau eine skrupellose Person war
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, was war mein Problem, außer deinem Problem?
Ettirdin beni isyan kızım
Du hast mich zum Rebellieren gebracht, Mädchen
Çok insafsızsın, insafsızsın
Du bist so grausam, du bist so grausam
Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?
Du bist so schön, verdammt, bist du ein Mensch?
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, was war mein Problem, außer deinem Problem?
VERSE-1
VERS-1
Yüzünde benleri tane tane
Muttermale auf deinem Gesicht, eins nach dem anderen
Türkü gibi bi' kadın ve şahane
Eine Frau wie ein Volkslied und wunderbar
Daha ne kadar güzel olunabilir ah be abi
Wie schön kannst du sein, oh Mann?
Burnu fındık, ağzı kahve
Nase Haselnuss, Mund Kaffee
Kül oldum yandım yani
Ich verwandelte mich in Asche und verbrannte
Ay, su, toprak, güneş, hava ve yıldızlar
Mond, Wasser, Erde, Sonne, Luft und Sterne
Adını haykırıp derler Hırsız var!
Sie rufen seinen Namen und sagen: Da ist ein Dieb!
Çaldın kalbim, kaldım dımdızlak
Du hast mein Herz gestohlen, ich blieb nackt zurück
Bu nasıl olur aşığım sırılsıklam
Wie kann das passieren, ich bin Hals über Kopf verliebt?
Sesi kulaklarımda hiç duymamış olmama rağmen
Auch wenn ich das Geräusch in meinen Ohren nie gehört habe
Düşün ki seni göremedim bi' kere daha ben
Ich denke, dass ich dich nicht noch einmal sehen konnte
O yüzden içimde matem halen
Deshalb bin ich immer noch innerlich traurig
Madden manen bittim kabullendim yok ki çarem
Ich bin körperlich und geistig am Ende und habe akzeptiert, dass es keinen Ausweg mehr gibt
Ne insafsız ne vicdansızsın, ilhamımsın, ilhamımsın
Du bist weder rücksichtslos noch skrupellos, du bist meine Inspiration, du bist meine Inspiration
İmkansızlığından isyancıyım
Ich bin ein Rebell wegen seiner Unmöglichkeit
İnsaf be, imdat be, insaf kızım
Erbarme dich, hilf, erbarme dich, meine Tochter
O benim İmkansızım, imkansızım
Er ist mein Unmögliches, ich bin unmöglich
Çıktı lanet kadın teki vicdansızın
Es stellte sich heraus, dass die verdammte Frau eine skrupellose Person war
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, was war mein Problem, außer deinem Problem?
Ettirdin beni isyan kızım
Du hast mich zum Rebellieren gebracht, Mädchen
Çok insafsızsın, insafsızsın
Du bist so grausam, du bist so grausam
Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?
Du bist so schön, verdammt, bist du ein Mensch?
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, was war mein Problem, außer deinem Problem?
Gece rüyalarımda gündüz düşümde
In meinen Träumen nachts, in meinen Träumen tagsüber
Hüznümü dövme gibi düzgün yüzümde
Als würde ich meine Traurigkeit auf mein glattes Gesicht tätowieren
Mümkün mü gülmek aşka düştüğünde
Kann man lachen, wenn man sich verliebt?
Günde yüz kere düşünmek seni büsbüyük bi' külfet
Hundert Mal am Tag zu denken ist eine große Belastung für Sie.
Ay ay, platonik
Ja, ja, platonisch
Durumum kötü kötü komediden daha komik
Meine Situation ist schlimm, lustiger als eine schlechte Komödie
Bakar mı senin gibi serseriye lan o hiç?
Sieht er jemals Vagabunden wie dich an?
Yakarım şehrimi alsın asker ya da polis
Ich werde meine Stadt niederbrennen und das Militär oder die Polizei sie einnehmen lassen
Bu derdi çekmeden daha iyidir lan hapis
Gefängnis ist besser, als diesen Ärger durchzumachen
Tek dostum
mein einziger Freund
Sarhoş olmamak aşık olmaktan daha zor
Sich nicht zu betrinken ist schwieriger, als sich zu verlieben
Farkında olmalıyım durumumun maalesef
Ich muss mir leider meiner Situation bewusst sein.
Aşk oyunu nedir bile bile lades hep
Wissen, was das Spiel der Liebe ist, immer wünschen
Kafamı duvarlara vuruyorum lan eşek diye
Ich stoße mit dem Kopf gegen die Wände wie ein verdammter Esel
Bu bebe nasıl böyle aşık
Wieso ist dieses Baby so verliebt?
Fazlasıyla kaptırdım sorunum bu
Ich habe mich zu sehr mitreißen lassen, das ist mein Problem.
Rüyada gördüğün kıza hiç aşık olunur mu?
Verlieben Sie sich jemals in das Mädchen, das Sie in Ihren Träumen sehen?
İmkansızım, imkansızım
Ich bin unmöglich, ich bin unmöglich
Çıktı lanet kadın teki vicdansızın
Es stellte sich heraus, dass die verdammte Frau eine skrupellose Person war
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, was war mein Problem, außer deinem Problem?
Ettirdin beni isyan kızım
Du hast mich zum Rebellieren gebracht, Mädchen
Çok insafsızsın, insafsızsın
Du bist so grausam, du bist so grausam
Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?
Du bist so schön, verdammt, bist du ein Mensch?
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, was war mein Problem, außer deinem Problem?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
