İmkansızım Testo Traduzione Italiana

Zeynep Bastık - Sono impossibile

by Zeynep Bastık

Zeynep Bastık - İmkansızım testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

İmkansızım - Zeynep Bastık
Traduzioni: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Zeynep Bastık İmkansızım

Dedim ki bu kız kaçmaz
Ho detto che questa ragazza non scapperà
Gördüğüm anda onu dedin Kaçmaz!
L'hai detto appena l'hai visto: Kaçmaz!
Mantığım duygularıma der Yapma!
La mia logica racconta le mie emozioni, non farlo!
Bakmaz bu kız dönüpte sana bakmaz!
Questa ragazza non si guarderà indietro e non ti guarderà!
İmkansız, be hayrola
È impossibile, no
Bu kalp ona doğru atıp durur dedim
Ho detto che questo cuore continua a battere verso di lui
Sercan dikkat et sakın kaybolma
Sercan, stai attento, non perderti.
Kabullenmem lazım da imdat nasıl?
Devo accettarlo, ma come posso aiutare?
Nasıl olur bu kız benim imkansızım
Come può questa ragazza essere la mia impossibile?
İmkansızım, imkansızım
Sono impossibile, sono impossibile
Çıktı lanet kadın teki vicdansızın
Quella dannata donna si è rivelata una persona senza scrupoli
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, qual era il mio problema, oltre al tuo problema?
Ettirdin beni isyan kızım
Mi hai fatto ribellare, ragazza
Çok insafsızsın, insafsızsın
Sei così crudele, sei così crudele
Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?
Sei così bella, dannazione, sei umana?
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, qual era il mio problema, oltre al tuo problema?
VERSE-1
VERSO-1
Yüzünde benleri tane tane
Nei sul viso, uno per uno
Türkü gibi bi' kadın ve şahane
Una donna come una canzone popolare e meravigliosa
Daha ne kadar güzel olunabilir ah be abi
Quanto puoi essere bello, oh amico?
Burnu fındık, ağzı kahve
Naso nocciola, bocca caffè
Kül oldum yandım yani
Mi sono trasformato in cenere, quindi sono bruciato
Ay, su, toprak, güneş, hava ve yıldızlar
Luna, acqua, terra, sole, aria e stelle
Adını haykırıp derler Hırsız var!
Gridano il suo nome e dicono: C'è un ladro!
Çaldın kalbim, kaldım dımdızlak
Mi hai rubato il cuore, sono rimasta nuda
Bu nasıl olur aşığım sırılsıklam
Come può succedere, sono perdutamente innamorato?
Sesi kulaklarımda hiç duymamış olmama rağmen
Anche se non ho mai sentito il suono nelle mie orecchie
Düşün ki seni göremedim bi' kere daha ben
Pensa che non potrei vederti ancora una volta
O yüzden içimde matem halen
Ecco perché mi sento ancora triste dentro
Madden manen bittim kabullendim yok ki çarem
Ho finito fisicamente e spiritualmente, ho accettato che non c'è via d'uscita
Ne insafsız ne vicdansızsın, ilhamımsın, ilhamımsın
Non sei né spietato né senza scrupoli, sei la mia ispirazione, sei la mia ispirazione
İmkansızlığından isyancıyım
Sono un ribelle a causa della sua impossibilità
İnsaf be, imdat be, insaf kızım
Abbi pietà, aiuta, abbi pietà, figlia mia
O benim İmkansızım, imkansızım
Lui è il mio Impossibile, io sono impossibile
Çıktı lanet kadın teki vicdansızın
Quella dannata donna si è rivelata una persona senza scrupoli
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, qual era il mio problema, oltre al tuo problema?
Ettirdin beni isyan kızım
Mi hai fatto ribellare, ragazza
Çok insafsızsın, insafsızsın
Sei così crudele, sei così crudele
Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?
Sei così bella, dannazione, sei umana?
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, qual era il mio problema, oltre al tuo problema?
Gece rüyalarımda gündüz düşümde
Nei miei sogni di notte, nei miei sogni di giorno
Hüznümü dövme gibi düzgün yüzümde
Come tatuare la mia tristezza sul mio viso liscio
Mümkün mü gülmek aşka düştüğünde
È possibile ridere quando ci si innamora?
Günde yüz kere düşünmek seni büsbüyük bi' külfet
Pensare cento volte al giorno è un peso enorme per te.
Ay ay, platonik
Sì, platonico
Durumum kötü kötü komediden daha komik
La mia situazione è brutta, più divertente di una brutta commedia
Bakar mı senin gibi serseriye lan o hiç?
Guarda mai i vagabondi come te?
Yakarım şehrimi alsın asker ya da polis
Brucerò la mia città, lascerò che se la prendano i militari o la polizia
Bu derdi çekmeden daha iyidir lan hapis
La prigione è meglio che affrontare questi problemi
Tek dostum
il mio unico amico
Sarhoş olmamak aşık olmaktan daha zor
Non ubriacarsi è più difficile che innamorarsi
Farkında olmalıyım durumumun maalesef
Devo essere consapevole della mia situazione purtroppo.
Aşk oyunu nedir bile bile lades hep
Sapere qual è il gioco dell'amore, desiderare sempre
Kafamı duvarlara vuruyorum lan eşek diye
Sto sbattendo la testa contro i muri come un asino del cazzo
Bu bebe nasıl böyle aşık
Come fa questo bambino ad essere così innamorato?
Fazlasıyla kaptırdım sorunum bu
Mi sono lasciato trasportare troppo, questo è il mio problema.
Rüyada gördüğün kıza hiç aşık olunur mu?
Ti innamori mai della ragazza che vedi nei tuoi sogni?
İmkansızım, imkansızım
Sono impossibile, sono impossibile
Çıktı lanet kadın teki vicdansızın
Quella dannata donna si è rivelata una persona senza scrupoli
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, qual era il mio problema, oltre al tuo problema?
Ettirdin beni isyan kızım
Mi hai fatto ribellare, ragazza
Çok insafsızsın, insafsızsın
Sei così crudele, sei così crudele
Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?
Sei così bella, dannazione, sei umana?
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Oh, qual era il mio problema, oltre al tuo problema?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.