İmkansızım Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zeynep Bastık – Niemożliwe
Zeynep Bastık - İmkansızım tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Dedim ki bu kız kaçmaz
Powiedziałem, że ta dziewczyna nie ucieknie
Gördüğüm anda onu dedin Kaçmaz!
Powiedziałeś to w chwili, gdy to zobaczyłeś: Kaçmaz!
Mantığım duygularıma der Yapma!
Moja logika podpowiada moim emocjom: Nie rób tego!
Bakmaz bu kız dönüpte sana bakmaz!
Ta dziewczyna nie odwróci się i nie spojrzy na ciebie!
İmkansız, be hayrola
To niemożliwe, nie
Bu kalp ona doğru atıp durur dedim
Powiedziałam, że to serce bije w jego stronę
Sercan dikkat et sakın kaybolma
Sercan, uważaj, nie zgub się.
Kabullenmem lazım da imdat nasıl?
Muszę to zaakceptować, ale jak mogę pomóc?
Nasıl olur bu kız benim imkansızım
Jak ta dziewczyna może być moją niemożliwością?
İmkansızım, imkansızım
Jestem niemożliwy, jestem niemożliwy
Çıktı lanet kadın teki vicdansızın
Przeklęta kobieta okazała się osobą pozbawioną skrupułów
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Och, jaki był mój problem, poza twoim?
Ettirdin beni isyan kızım
Sprawiłaś, że się zbuntowałem, dziewczyno
Çok insafsızsın, insafsızsın
Jesteś taki okrutny, jesteś taki okrutny
Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?
Jesteś taki piękny, do cholery, jesteś człowiekiem?
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Och, jaki był mój problem, poza twoim?
VERSE-1
WERSET-1
Yüzünde benleri tane tane
Pieprzyki na twarzy, jeden po drugim
Türkü gibi bi' kadın ve şahane
Kobieta jak piosenka ludowa i cudowna
Daha ne kadar güzel olunabilir ah be abi
Jak piękny możesz być, och, stary?
Burnu fındık, ağzı kahve
W nosie orzech laskowy, w ustach kawa
Kül oldum yandım yani
Obróciłem się w popiół, więc spłonąłem
Ay, su, toprak, güneş, hava ve yıldızlar
Księżyc, woda, ziemia, słońce, powietrze i gwiazdy
Adını haykırıp derler Hırsız var!
Krzyczą jego imię i mówią: Tu jest złodziej!
Çaldın kalbim, kaldım dımdızlak
Ukradłeś moje serce, zostałam naga
Bu nasıl olur aşığım sırılsıklam
Jak to się mogło stać, jestem zakochany po uszy?
Sesi kulaklarımda hiç duymamış olmama rağmen
Chociaż nigdy nie słyszałem tego dźwięku w uszach
Düşün ki seni göremedim bi' kere daha ben
Pomyśl, że nie mogłem cię już zobaczyć
O yüzden içimde matem halen
Dlatego w środku nadal czuję smutek
Madden manen bittim kabullendim yok ki çarem
Mam dość fizycznie i duchowo, pogodziłem się z tym, że nie ma wyjścia
Ne insafsız ne vicdansızsın, ilhamımsın, ilhamımsın
Nie jesteś ani bezwzględny, ani pozbawiony skrupułów, jesteś moją inspiracją, jesteś moją inspiracją
İmkansızlığından isyancıyım
Jestem buntownikiem, bo to niemożliwe
İnsaf be, imdat be, insaf kızım
Zmiłuj się, pomóż, zlituj się, moja córko
O benim İmkansızım, imkansızım
On jest moim Niemożliwym, ja jestem niemożliwa
Çıktı lanet kadın teki vicdansızın
Przeklęta kobieta okazała się osobą pozbawioną skrupułów
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Och, jaki był mój problem, poza twoim?
Ettirdin beni isyan kızım
Sprawiłaś, że się zbuntowałem, dziewczyno
Çok insafsızsın, insafsızsın
Jesteś taki okrutny, jesteś taki okrutny
Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?
Jesteś taki piękny, do cholery, jesteś człowiekiem?
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Och, jaki był mój problem, poza twoim?
Gece rüyalarımda gündüz düşümde
W moich snach w nocy, w moich snach w ciągu dnia
Hüznümü dövme gibi düzgün yüzümde
Jakbym tatuował swój smutek na gładkiej twarzy
Mümkün mü gülmek aşka düştüğünde
Czy można się śmiać, kiedy się zakochuje?
Günde yüz kere düşünmek seni büsbüyük bi' külfet
Myślenie sto razy dziennie jest dla Ciebie ogromnym obciążeniem.
Ay ay, platonik
Aj, platoniczne
Durumum kötü kötü komediden daha komik
Moja sytuacja jest zła, zabawniejsza niż zła komedia
Bakar mı senin gibi serseriye lan o hiç?
Czy on kiedykolwiek patrzył na włóczęgów takich jak ty?
Yakarım şehrimi alsın asker ya da polis
Spalę moje miasto, niech zajmie je wojsko lub policja
Bu derdi çekmeden daha iyidir lan hapis
Więzienie jest lepsze niż przechodzenie przez te kłopoty
Tek dostum
mój jedyny przyjaciel
Sarhoş olmamak aşık olmaktan daha zor
Nie upicie się jest trudniejsze niż zakochanie się
Farkında olmalıyım durumumun maalesef
Niestety muszę być świadomy swojej sytuacji.
Aşk oyunu nedir bile bile lades hep
Wiedząc, na czym polega gra w miłość, zawsze pragnę
Kafamı duvarlara vuruyorum lan eşek diye
Walę głową w ściany jak pieprzony osioł
Bu bebe nasıl böyle aşık
Jak to dziecko jest tak zakochane?
Fazlasıyla kaptırdım sorunum bu
Za bardzo mnie poniosło, to mój problem.
Rüyada gördüğün kıza hiç aşık olunur mu?
Czy kiedykolwiek zakochałeś się w dziewczynie, którą widzisz w swoich snach?
İmkansızım, imkansızım
Jestem niemożliwy, jestem niemożliwy
Çıktı lanet kadın teki vicdansızın
Przeklęta kobieta okazała się osobą pozbawioną skrupułów
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Och, jaki był mój problem, poza twoim?
Ettirdin beni isyan kızım
Sprawiłaś, że się zbuntowałem, dziewczyno
Çok insafsızsın, insafsızsın
Jesteś taki okrutny, jesteś taki okrutny
Çok güzelsin lanet olsun insan mısın?
Jesteś taki piękny, do cholery, jesteś człowiekiem?
Oo, derdim neydi, derdinden başka
Och, jaki był mój problem, poza twoim?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
