Gold Rush Brides كلمات أغنية ترجمة عربية
10000 مجنون - عرائس حمى الذهب
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro :
مقدمة :
Follow the typical signs, the hand painted lines down prairie roads
اتبع العلامات النموذجية والخطوط المرسومة يدويًا على طول طرق البراري
Pass the lone church spire, pass the talking wire from where to who knows?
مرر برج الكنيسة الوحيد، مرر السلك الناطق من أين إلى من يدري؟
There's no way to divide the beauty of the sky from the
لا توجد طريقة لفصل جمال السماء عن جمال السماء
wild western plains. Where a man could drift in legendary myth by
السهول الغربية البرية. حيث يمكن للرجل أن ينجرف في الأسطورة الأسطورية
us4/
لنا4/
roaming over spaces The land was free
التجوال في مساحات الأرض كان حراً
and the price was right Dakota on the wall is a
وكان السعر مناسبًا لداكوتا على الحائط
white robed woman tall yet maidenly. Such power in her hand as she hails
امرأة ذات رداء أبيض طويل القامة لكنها عذراء. هذه القوة في يدها وهي تشيد
the wagon man's family. I see Indians that crawl through this mural that
عائلة رجل العربة. أرى الهنود الذين يزحفون من خلال هذه اللوحة الجدارية
recalls our history.
يتذكر تاريخنا.
Verse 2: Who were the homestead wives? Who were the gold rush brides?
الآية 2: من هن زوجات المنزل؟ من هم عرائس الذروة الذهبية؟
Does anybody know? Do their works survive their yellow fever lives in
هل يعرف أحد؟ هل أعمالهم تنجو من الحمى الصفراء التي تعيش فيها
pages they wrote? The land was free yet it cost their lives.
الصفحات التي كتبوها؟ كانت الأرض مجانية لكنها كلفت حياتهم.
In miner's lust for gold a family's house was bought and sold, piece by piece.
في شهوة عمال المناجم للذهب، تم شراء وبيع منزل العائلة قطعة قطعة.
A widow staked her claim on a dollar and his name, so painfully.
راهنت أرملة مطالبتها بالدولار واسمه بشكل مؤلم للغاية.
In letters mailed back home, her Eastern sisters they would moan as they
في الرسائل المرسلة بالبريد إلى الوطن، كانت أخواتها الشرقيات يتأوهن كما يفعلن
would read
سوف يقرأ
accounts of madness, childbirth, loneliness, and grief
حسابات الجنون والولادة والشعور بالوحدة والحزن
accounts of madness, childbirth, loneliness, and grief (repeat several times)
روايات عن الجنون والولادة والشعور بالوحدة والحزن (تكرر عدة مرات)
Ending :
النهاية :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
