Gold Rush Brides Paroles Traduction Française

10 000 maniaques - Les mariées de la ruée vers l'or

by 10,000 Maniacs

10,000 Maniacs - Gold Rush Brides paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Gold Rush Brides - 10,000 Maniacs
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
10,000 Maniacs Gold Rush Brides

Intro :
Introduction :
Follow the typical signs, the hand painted lines down prairie roads
Suivez les panneaux typiques, les lignes peintes à la main sur les routes des Prairies
Pass the lone church spire, pass the talking wire from where to who knows?
Passez le clocher solitaire de l'église, passez le fil parlant d'où à qui sait ?
There's no way to divide the beauty of the sky from the
Il n'y a aucun moyen de séparer la beauté du ciel de celle
wild western plains. Where a man could drift in legendary myth by
plaines sauvages de l'ouest. Où un homme pourrait dériver dans un mythe légendaire en
us4/
nous4/
roaming over spaces The land was free
errant dans les espaces, la terre était libre
and the price was right Dakota on the wall is a
et le prix était correct. Dakota sur le mur est un
white robed woman tall yet maidenly. Such power in her hand as she hails
femme en robe blanche, grande mais vierge. Un tel pouvoir dans sa main alors qu'elle salue
the wagon man's family. I see Indians that crawl through this mural that
la famille du conducteur de wagon. Je vois des Indiens qui rampent à travers cette fresque murale qui
recalls our history.
rappelle notre histoire.
Verse 2: Who were the homestead wives? Who were the gold rush brides?
Verset 2 : Qui étaient les épouses de la ferme ? Qui étaient les épouses de la ruée vers l’or ?
Does anybody know? Do their works survive their yellow fever lives in
Est-ce que quelqu'un le sait ? Leurs œuvres survivent-elles à leur vie de fièvre jaune
pages they wrote? The land was free yet it cost their lives.
les pages qu'ils ont écrites ? La terre était gratuite mais cela leur a coûté la vie.
In miner's lust for gold a family's house was bought and sold, piece by piece.
Dans la soif d'or des mineurs, la maison familiale a été achetée et vendue, pièce par pièce.
A widow staked her claim on a dollar and his name, so painfully.
Une veuve a revendiqué un dollar et son nom, si douloureusement.
In letters mailed back home, her Eastern sisters they would moan as they
Dans les lettres envoyées à la maison, ses sœurs orientales gémissaient en
would read
je lirais
accounts of madness, childbirth, loneliness, and grief
récits de folie, d'accouchement, de solitude et de chagrin
accounts of madness, childbirth, loneliness, and grief (repeat several times)
récits de folie, d'accouchement, de solitude et de chagrin (à répéter plusieurs fois)
Ending :
Fin :

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.