Tension Makes a Tangle Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
10.000 Manyak - Gerilim Ortalığı Karıştırıyor
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Am D
Giriş: Am D
As Frail hinges pivot on a case's door
Frail menteşeleri bir kasanın kapısında dönerken
commemorative
hatıra
souvernirs from places
yerlerden hatıralıklar
containers change with each occasion.
kaplar her fırsatta değişir.
Cellophane encased displaying paper
Selofan kaplı teşhir kağıdı
certificate
sertifika
to credit years of service
hizmet yıllarını kredilendirmek
a tool of central enterprises.
merkezi işletmelerin bir aracıdır.
The early hope
Erken umut
for permanence the words the rings consistency
kalıcılık için kelimelerin halkalarının tutarlılığı
the so-cial security
sosyal güvenlik
of miracles high tragedy.
mucizelerin yüksek trajedisi.
A thought mistaken for a memory.
Bir anı ile karıştırılan bir düşünce.
Clear the dust from the smiles in boxes.
Kutulardaki gülümsemelerin tozunu temizleyin.
Pass the patterned wall recall their voices.
Desenli duvarı geçerek onların seslerini hatırlayın.
The local posts will list your friends in order
Yerel gönderiler arkadaşlarınızı sırayla listeleyecektir
of disappearance
kaybolmanın
lawn scattered tins feed birds the portion baked for
çimlere dağılmış teneke kutular, pişirilen kısmı kuşları besler
absent guests.
misafirler yok.
In the mass edition icon god sent comfort
Toplu baskı simgesinde tanrı teselli gönderdi
your salvation
senin kurtuluşun
but who grants absolution
ama affı kim sağlar
for sins that never were committed.
hiç işlenmemiş günahlar için.
Tension makes a tangle of each thought becomes
Gerilim her düşünceyi karmaşık hale getirir
an inconveniece
bir rahatsızlık
sound doesnt ever penetrate the
ses asla içeri girmiyor
servile edges break and faint.
köle kenarları kırılır ve soluklaşır.
A thought mistaken for a memory.
Bir anı ile karıştırılan bir düşünce.
(Dress lengths)? assassinations.
(Elbise uzunlukları)? suikastlar.
A fractured family tie another christening, a christening.
Parçalanmış bir aile başka bir vaftiz törenine daha bağlanır, bir vaftiz töreni.
A fractured family tie and another christening, christening, christening.
Parçalanmış bir aile bağı ve bir başka vaftiz, vaftiz, vaftiz.
LEAD(6)
KURŞUN(6)
A thought mistaken for a memory.
Bir anı ile karıştırılan bir düşünce.
(Dress lengths)? assassinations.
(Elbise uzunlukları)? suikastlar.
A fractured family tie another christening, a christening.
Parçalanmış bir aile başka bir vaftiz törenine daha bağlanır, bir vaftiz töreni.
A fractured family tie and another christening, christening, christening, christening.
Parçalanmış bir aile bağı ve yine bir vaftiz, vaftiz, vaftiz, vaftiz.
Frail hinges pivot on a case's door commemorative
Kırılgan menteşeler bir kasanın kapısında hatıra olarak dönüyor
souvernirs from places
yerlerden hatıralıklar
containers change with each occasion
kaplar her fırsatta değişir
(same as above)
(yukarıdakiyle aynı)
cellophane encased displaying paper
selofan kaplı teşhir kağıdı
certificate credit years of service
sertifika kredisi hizmet yılı
a tool of central enterprises
merkezi işletmelerin bir aracı
the early hope for permanence
kalıcılık için erken umut
the words the rings consistency
kelimeler halkaların tutarlılığı
and social security the miracles high tragedy
ve sosyal güvenlik mucizeler yüksek trajedi
a thought mistaken for a memory
bir anı ile karıştırılan bir düşünce
dress lengths assassinations
elbise uzunlukları suikastları
fractured family ties and christenings
parçalanmış aile bağları ve vaftizler
(same as first verse)
(ilk ayetin aynısı)
local posts will list you friends
yerel gönderiler arkadaşlarınızı listeleyecek
in order of disappearance lawn scattered
kaybolma sırasına göre çimenler dağılmış
tins feed birds the portion baked
pişmiş kısmı teneke kutularla kuşları besler
for absent guests the mass edition icon
bulunmayan misafirler için toplu sürüm simgesi
god send comfort your salvation but who
tanrı kurtuluşunuzu teselli etsin ama kim
grants absolution for sins that never
asla gerçekleşmeyen günahların bağışlanmasını sağlar
were committed
taahhüt edildi
tension makes a tangle of
gerginlik ortalığı karıştırıyor
eacht thought becomes inconvenience
her düşünce sıkıntıya dönüşür
sound never penetrates the servile
ses kölelere asla nüfuz etmez
edges break and faint
kenarlar kırılır ve soluklaşır
(same as above)
(yukarıdakiyle aynı)
a thought mistaken for a memory clear
bir anı ile karıştırılan bir düşünce
the dust from smiles in boxes pass
kutulardaki gülümsemelerin tozu geçiyor
the patterned wall recall their voices.
desenli duvar onların seslerini hatırlatıyor.
hope this helps someone. please make additions/ corrections if need be.
umarım bu birine yardımcı olur. gerekirse eklemeler/düzeltmeler yapın.
fantastic if you could add the solo.
Soloyu da ekleyebilseydin harika olurdu.
Gene
Gen
et-lee@ux4.cso.uiuc.edu
et-lee@ux4.cso.uiuc.edu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
