So I Need You كلمات أغنية ترجمة عربية

3 أبواب في الأسفل - لذا أنا بحاجة إليك

by 3 Doors Down

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

3 Doors Down So I Need You

(shout out to you, Panos). I didn't see anything like it here whilst searching for
(أصرخ لك يا بانوس). لم أر شيئًا كهذا هنا أثناء البحث عنه
the acoustic version and it's fairly tricky to play. Although the fore-said fact,
النسخة الصوتية ومن الصعب جدًا تشغيلها. ورغم أن الحقيقة المذكورة،
it's in the 'chords' section because in the bottom, after the first part of the
إنه موجود في قسم "الأوتار" لأنه في الأسفل، بعد الجزء الأول من
tab section, it is written with chords and lyrics, so you can go ahead and play it
قسم علامة التبويب، وهو مكتوب بالأوتار وكلمات الأغاني، حتى تتمكن من المضي قدمًا وتشغيله
like that with your own strumming according to how you think it sounds best (by
مثل ذلك مع العزف الخاص بك وفقًا للطريقة التي تعتقد أنها تبدو أفضل (بواسطة
ear). With this said, it could be played by a rookie as well, but I'll just go
الأذن). مع هذا، يمكن أن يلعبها لاعب مبتدئ أيضًا، لكنني سأذهب
ahead and call it 'intermediate'. Enjoy!
قدما ونسميها "متوسطة". يتمتع!
Standard E (EADGBe)
المعيار E (EADGBe)
Chords used:
الحبال المستخدمة:
Em7 => 022033
إم7 => 022033
D => xx0232
د => xx0232
Dsus2 => xx0230
Dsus2 => xx0230
C => 332010
ج => 332010
C9 => x32033
C9 => x32033
Asus4 => x02230
أسوس 4 => x02230
B => 2244xx
ب => 2244xx
C* (on the 3rd fret) => 3355xx
C* (على الحنق الثالث) => 3355xx
Legend:
وسيلة الإيضاح:
/ => slide
/ => الشريحة
x => mute
س => كتم الصوت
Intro:
مقدمة:
|---0-00-x-33-x-33-333-----0-00--4-4-x-5/4-------0-00-x-33-x-33----0-00--22-x-22-x-| (Twice)
|---0-00-x-33-x-33-333-----0-00--4-4-x-5/4-------0-00-x-33-x-33----0-00--22-x-22-x-| (مرتين)
Verse:
الآية:
|---0-00-x-33-x-33-333------0-00--22-x-22-x-| (Twice)
|---0-00-x-33-x-33-333------0-00--22-x-22-x-| (مرتين)
Pre-Chorus:
ما قبل الجوقة:
|------0-------0-----2-------2----2-| 3x in raw and then |-----0-------0-------2------2-----2--|
|------0-------0-----2-------2----2-| 3x في الخام ثم |-----0-------0-------2------2-----2--|
Chorus:
جوقة:
If you could step into my head
لو أمكنك أن تدخلي إلى رأسي
Tell me would you still know me
أخبرني هل مازلت تعرفني؟
If you woke up in my bed
إذا استيقظت في سريري
Tell me then would you hold me
أخبرني إذن هل ستحتويني
Or would you simply let it lie
أو هل ستترك الأمر يكذب ببساطة؟
Leaving me to wonder why
تركني أتساءل لماذا
I can't get you out of this head I call mine and I will say
لا أستطيع إخراجك من هذا الرأس، أتصل برأسي وسأقول
Oh! No, I can't let you go, my little girl
أوه! لا، لا أستطيع أن أتركك تذهبين يا فتاتي الصغيرة
Because you're holding up my world, So I need you, yeah, yeah
لأنك تحملين عالمي، لذا فأنا بحاجة إليك، نعم، نعم
Your imitation of my walk And the perfect way you talk
تقليدك لمشيتي وطريقة كلامك المثالية
It's just a couple of the million things that I love about you
إنها مجرد بضعة ملايين من الأشياء التي أحبها فيك
So I need you
لذلك أنا بحاجة إليك
So I need you
لذلك أنا بحاجة إليك
So I need you
لذلك أنا بحاجة إليك
So I need you
لذلك أنا بحاجة إليك
And if I jumped off the Brooklyn Bridge
وإذا قفزت من جسر بروكلين
Tell me would you still follow me
أخبرني هل ستظل تتبعني؟
And if I made you mad today
وإذا أغضبتك اليوم
Tell me would you love me tomorrow? Please
قل لي هل ستحبني غدا؟ من فضلك
Or would you say that you don't care
أو هل ستقول أنك لا تهتم
And then leave me standing here
ومن ثم تركني واقفاً هنا
Like the fool who is drowning in despair and screamin'
مثل الأحمق الذي يغرق في اليأس ويصرخ
FINAL CHORUS
الجوقة النهائية
Oh! No, I can't let you go, my little girl
أوه! لا، لا أستطيع أن أتركك تذهبين يا فتاتي الصغيرة
Because you're holding up my world, So I need you, yeah, yeah
لأنك تحملين عالمي، لذا فأنا بحاجة إليك، نعم، نعم
Your imitation of my walk And the perfect way you talk
تقليدك لمشيتي وطريقة كلامك المثالية
It's just a couple of the million things that I love about you
إنها مجرد بضعة ملايين من الأشياء التي أحبها فيك
So I need you
لذلك أنا بحاجة إليك
So I need you
لذلك أنا بحاجة إليك
So I need you
لذلك أنا بحاجة إليك
So I need you, yeah, yeah
لذلك أنا بحاجة إليك، نعم، نعم

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.