Omaha Stylee 歌詞 日本語訳
311 - オマハ スタイル
by 311
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Performed by 311
311による演奏
From the album "Grassroots" on Capricorn Records
カプリコーン・レコードのアルバム『グラスルーツ』より
Music by: N. Hexum
音楽:N.ヘクサム
Lyrics by: N. Hexum & D. Martinez
作詞: N. ヘクサム & D. マルティネス
(c) 1994 Allegiance Music/Hydroponic Music BMI
(c) 1994 アリージャンス ミュージック/水耕栽培音楽 BMI
Additions/Corrections by: Josh Tyson (jotyson@vt.edu)
追加/修正: Josh Tyson (jotyson@vt.edu)
Gregory Parr (gparr@tiger.lsuiss.ocs.lsu.edu)
グレゴリー・パー (gparr@tiger.lsuiss.ocs.lsu.edu)
Springer (DSPRiNGR@aol.com)
スプリンガー (DSPRiNGR@aol.com)
Bryguy (BryGuy11@aol.com)
ブライガイ (BryGuy11@aol.com)
Airwalk945 (Airwalk945@aol.com)
Airwalk945 (Airwalk945@aol.com)
Lyric help by: Ramp (ramp@webrider.net.au)
歌詞のサポート: Ramp (ramp@webrider.net.au)
The 311 Guitar Archive -- http://chromosome.colorado.edu/311archive/
311 ギター アーカイブ -- http://chromosome.colorado.edu/311archive/
Intro (w/Distortion):
イントロ (ディストーションあり):
N.C.
ノースカロライナ州
1:---------------
1:---------------
2:---------------
2:---------------
3:---------------
3:---------------
4:---------------
4:---------------
5:-2--3--------0-
5:-2--3------0-
6:-------3--0----
6:-----3-----0----
Riff 1:
リフ1:
N.C.
ノースカロライナ州
1:------------------------------------------------------
1:------------------------------------------------------
2:------------------------------------------------------
2:------------------------------------------------------
3:------------------------------------------------------
3:------------------------------------------------------
4:-------1-0--------1-0---0----------1-0------1-0---0---
4:----------1-0----------1-0---0----------1-0------1-0---0---
5:-0-0-3------0-0-3-----3---3--0-0-3------0-3-----3---3-
5:-0-0-3-----0-0-3-----3---3--0-0-3------0-3-----3---3-
6:------------------------------------------------------
6:------------------------------------------------------
Riff 2:
リフ2:
N.C.
ノースカロライナ州
1:-----------------
1:-----------------
2:-----------------
2:-----------------
3:-----------------
3:-----------------
4:-----------------
4:-----------------
5:---0---0-2-3-2-0-
5:---0---0-2-3-2-0-
6:-1---1-----------
6:-1---1----------
Riff 3:
リフ3:
N.C.
ノースカロライナ州
1:---------------------
1:---------------------
2:---------------------
2:---------------------
3:---------------------
3:---------------------
4:---------------------
4:---------------------
5:---0-------0-------0-
5:---0------0------0-
6:-0---0-3-0---0-3-0---
6:-0---0-3-0---0-3-0---
Riff 4:
リフ4:
N.C.
ノースカロライナ州
1:---------------------------------------------
1:----------------------------------------------
2:---------------------------------------------
2:----------------------------------------------
3:---------------------------------------------
3:----------------------------------------------
4:---------------------------------------------
4:----------------------------------------------
5:--------------------------0---0---0---0---0--
5:-------------------------------------0---0---0---0---0---
6:-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3----3---3---3---3----
6:-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3-3----3---3---3---3----
Riff 5:
リフ5:
N.C.
ノースカロライナ州
1:------------------------------------------------
1:------------------------------------------------
2:------------------------------------------------
2:------------------------------------------------
3:------------------------------------------------
3:------------------------------------------------
4:-----3-5-2--------------------------------3-5-2-
4:-----3-5-2--------------------------------3-5-2-
5:-3-5-------3--3--3-----------3-3-3-3-3--5-------
5:-3-5------3--3--3----------3-3-3-3-3--5----------
6:-------------------1-1-1-1-1--------------------
6:---------------------1-1-1-1-1---------------------
Riff 6:
リフ6:
E5 G5 E5 E5->A5 N.C. E5 G5----->A5 N.C.
E5 G5 E5 E5->A5 N.C. E5 G5----->A5 N.C.
1:-------------------------------------------------------
1:------------------------------------------------------
2:-------------------------------------------------------
2:------------------------------------------------------
3:-------------------------------------------------------
3:-----------------------------------------------------------------
4:-------------------------------------------------------
4:------------------------------------------------------
5:-2--2--2--2-3-4-----------------2--2-2-2-3-4-----------
5:-2--2--2--2-3-4---------------2--2-2-2-3-4-----------
6:-0--3--0--3-4-5--5-3-2-3-2-0-2--0--3-0-3-4-5---
6:-0--3--0--3-4-5--5-3-2-3-2-0-2--0--3-0-3-4-5---
| Palm Mute | | Harmonics |
|パームミュート | |高調波 |
Riff 7:
リフ7:
1:-------------------------------------------------------------
1:------------------------------------------------------------
2:-------------------------------------------------------------
2:------------------------------------------------------------
3:-------------------------------------------------------------
3:--------------------------------------------------------------
4:-4-4-4-4-7-7-7-7-6-6-6--6-6--6-4-4-4-4-7-7-7-7-6-6-6--6-6--6-
4:-4-4-4-4-7-7-7-7-6-6-6--6-6--6-4-4-4-4-7-7-7-7-6-6-6--6-6--6-
5:-4-4-4-4-7-7-7-7-6-6-6--6-6--6-4-4-4-4-7-7-7-7-6-6-6--6-6--6-
5:-4-4-4-4-7-7-7-7-6-6-6--6-6--6-4-4-4-4-7-7-7-7-6-6-6--6-6--6-
6:-2-2-2-2-5-5-5-5-4-4-4--4-4--4-2-2-2-2-5-5-5-5-4-4-4--4-4--4-
6:-2-2-2-2-5-5-5-5-4-4-4--4-4--4-2-2-2-2-5-5-5-5-4-4-4--4-4--4-
Riff 8:
リフ8:
E5 Em7aug5/G E5 Em7aug5/G E5 Em7aug5/G A#6 C#6 E6 G6
E5 Em7aug5/G E5 Em7aug5/G E5 Em7aug5/G A#6 C#6 E6 G6
1:--------------------------------------------------------3---6---9---12-
1:--------------------------------------------------------3---6---9---12-
2:-------------5-----------------5------------------5-----3---6---9---12-
2:---------------5-----5-----5-----3---6---9---12-
3:-------------5-----------------5------------------5-----3---6---9---12-
3:-------------5-----5-----5-----3---6---9---12-
4:-------------5-----------------5------------------5--------------------
4:----------------------5---------------5---------------5----------------------
5:-2--2-2-2----5-----2--2-2-2----5-----2--2-2-2-----5--------------------
5:-2--2-2-2----5-----2--2-2-2------5-----2--2-2-2-----5-----------
6:-0--0-0-0----3-----0--0-0-0----3-----0--0-0-0-----3--------------------
6:-0--0-0-0----3-----0--0-0-0----3-----0--0-0-0-----3---------
Riff 9:
リフ9:
N.C.
ノースカロライナ州
1:---------------------------------
1:---------------------------------
2:---------------------------------
2:---------------------------------
3:---------------------------------
3:---------------------------------
4:-2-0---0-------------------------
4:-2-0---0--------------------------
5:-----2---2-0-2-0---0-------------
5:-----2---2-0-2-0---0-------------
6:-----------------3---3-2-3-2-0-2-
6:-----------------3---3-2-3-2-0-2-
Ending:
エンディング:
1:-----------------------
1:----------------------
2:-----------------------
2:----------------------
3:-----------------------
3:----------------------
4:-----------------------
4:----------------------
5:-2---5---2---5---6---7-
5:-2---5---2---5---6---7-
6:-0---3---0---3---4---5-
6:-0---3---0---3---4---5-
Lyrics/Song Structure:
歌詞/曲の構成:
In a minute everything you have can all be straight gone
一瞬のうちに、あなたが持っているものはすべてなくなってしまう可能性があります
In a minute things you thought were tied can come straight undone
結ばれたと思っていたものが一瞬で解けてしまうこともある
How about some knocks on on wood some so far it's good any day
木を叩いてみてはどうでしょうか、今のところいつでも大丈夫です
What you think is solid earth can jump up and spread out
固い土だと思っているものが飛び跳ねて広がることもある
To the north and to the south that's what plates are about
北へも南へも、それがプレートの意味です
Nature has no conscience, no kindness or ill will
自然には良心も優しさも悪意もありません
The dreams they had make me sad because of the vibes of them
彼らが見た夢は、その雰囲気のせいで私を悲しくさせます
When one girl dreamt a fire in hers and then it happened
ある女の子が自分の家で火事が起こる夢を見て、それが起こったとき
To me and my family my bro's and I were driving the RV
私と私の家族にとって、私の兄弟と私はRVを運転していました
Bleeding flames us leaping through fire surviving
血を流す炎、火の中を飛び越えて生き残る
Zoned with no home there was fire all on it
住宅のない区域に囲まれ、そこはすべて火事でした
Umm let me have my life I want it
ええと、私の人生を持たせてください、それが欲しいです
I'm gonna let you know that I said
私が言ったことをお知らせします
We're comin' in kill we're comin' in chill
我々は殺して来る、我々は冷たくして来る
We're comin' in how we will
我々はどうやってやってくるのか
Want to tell the whole world how what's the deal
何がどうなったのかを全世界に伝えたい
And I say know no critical border cause we do what we want
そして私は言います、私たちはやりたいことをするので、決定的な境界線はわかりません
Got more funky styles than my laser jet got font
私のレーザージェットのフォントよりもファンキーなスタイルが増えました
Not one to get over sounding like the norm
当たり前のように聞こえることを乗り越えられる人はいない
Friendly to the radio, all that shit is corn
ラジオには優しい、そんなものは全部トウモロコシだ
All we coming with is a little bit of swing
私たちが持っているのはほんの少しのスイングだけです
And we go on like it ain't no thing and I say
そして私たちは何事もなかったかのように続けます、そして私は言います
Omaha stylee did not think there was one where you know the
オマハ スタイルは、あなたが知っている場所が存在するとは思いませんでした。
Radios weak and the shows are more fun but you know we
ラジオは弱くて、ショーはもっと楽しいですが、私たちが知っているように
Fuck up the dance hall since 1988
1988年以来ダンスホールはクソだ
Many did not think when they hear we come from this state
私たちがこの州の出身だと聞いても、多くの人は考えもしませんでした
Still we're down like that
それでも私たちはこんなに落ち込んでいる
Still we're down like that
それでも私たちはこんなに落ち込んでいる
Still we're down like that
それでも私たちはこんなに落ち込んでいる
Makin' the funk that smells of skunk
スカンクの匂いがするファンクを作る
Omaha stylee did not think there was one where you know the
オマハ スタイルは、あなたが知っている場所が存在するとは思いませんでした。
Radios weak and the shows are more fun but you know we
ラジオは弱くて、ショーはもっと楽しいですが、私たちが知っているように
Fuck up the dance hall since 1988
1988年以来ダンスホールはクソだ
Many did not think when they hear we come from this state
私たちがこの州の出身だと聞いても、多くの人は考えもしませんでした
The dance hall that we come from has a pool table basement
私たちが来たダンスホールの地下にはビリヤード台がある
The decor was low-key and the records were Jamaican
装飾は控えめで、レコードはジャマイカのものでした
Such occasions occur back in the day
昔はこんな事件もあったんだな
It begins you're a raw kid all the way
それはあなたがずっと生々しい子供であることから始まります
Son of a gun but then you drifted
銃の息子だけど君は漂流してしまった
All are endowed but few are gifted
すべての人は恵まれていますが、才能のある人はほとんどいません
Lampin' in the light the cold world awakes
光の中でランピン、冷たい世界が目覚める
Deeper is the light to open up the sky
空を拓く光はさらに深い
Look into my eyes and see the dialating
私の目を見てダイヤルを確認してください
Omaha Stylee is the shit we come with man
オマハ・スタイルは我々がやって来たクソ野郎だ
Embedded in our souls it breaths out from this band
僕らの魂に埋め込まれて、このバンドから吐き出される
We always knew that we could
私たちは常にそれができることを知っていました
Thank you if you too thought we would
あなたもそう思うと思っていたら、ありがとう
Not one to get over sounding like the norm
当たり前のように聞こえることを乗り越えられる人はいない
Friendly to the radio, all that shit is corn
ラジオには優しい、そんなものは全部トウモロコシだ
All we coming with is a little bit of swing
私たちが持っているのはほんの少しのスイングだけです
And we go on like it ain't no thing and I say
そして私たちは何事もなかったかのように続けます、そして私は言います
Omaha stylee did not think there was one where you know the
オマハ スタイルは、あなたが知っている場所が存在するとは思いませんでした。
Radios weak and the shows are more fun but you know we
ラジオは弱くて、ショーはもっと楽しいですが、私たちが知っているように
Fuck up the dance hall since 1988
1988年以来ダンスホールはクソだ
Many did not think when they hear we come from this state
私たちがこの州の出身だと聞いても、多くの人は考えもしませんでした
Still we're down like that
それでも私たちはこんなに落ち込んでいる
Still we're down like that
それでも私たちはこんなに落ち込んでいる
Still we're down like that
それでも私たちはこんなに落ち込んでいる
Kickin' the funk that smells of funk
ファンクの匂いがするファンクを蹴りましょう
We will arise
私たちは立ち上がるだろう
Explore these worlds and find the grass roots how to
これらの世界を探索し、草の根の方法を見つけてください。
Crew to do the grinding of the grounds to brew
醸造用の粕を挽く作業員
My dude on the one to come off like Teflon
テフロンみたいに剥がれるやつのやつ
Rock your shit and you will rise on
ロックすれば立ち上がるだろう
If you're a farmer outstanding in your field say uhh
あなたがその分野で優れた農家なら、ああと言ってください
Do as you will do as you wish follow your bliss say uhh
あなたが望むようにしてください、あなたの至福に従ってください、うーんと言ってください
We travel around the world giving it our best
私たちは最善を尽くして世界中を旅します
We like to see the people dancing and the bouncing and the rest
私たちは人々が踊ったり、跳ねたり、その他の人々を見るのが好きです
The hammer and the chisel and the rule it compass
ハンマーとノミとそれがコンパスするルール
We forge a sword the chariots of war a battle axe
私たちは剣を鍛造します、戦争の戦車、戦斧を鍛造します
There's much power in anger but loves a bigger banger
怒りには大きな力がありますが、より大きなバンガーが大好きです
Complete props to my crew cause this is what we do
これが私たちの仕事なので、私の乗組員に完全な小道具を提供してください
Omaha Stylee
オマハ スタイル
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.