Paradise كلمات أغنية ترجمة عربية
311 - الجنة
by 311
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Performed by 311
قام بها 311
From the album "Music" on Capricorn Records
من ألبوم "Music" على Capricorn Records
Music by: N. Hexum, C. Sexton, T. Mahoney & A. Wills
موسيقى: N. Hexum، C. Sexton، T. Mahoney & A. Wills
Lyrics by: N. Hexum & D. Martinez
كلمات: ن. هيكسوم ود. مارتينيز
(c) 1993 Allegiance Music/Hydroponic Music BMI
(ج) 1993 الولاء للموسيقى/مؤشر كتلة الجسم للموسيقى المائية
Gregory Parr (gparr@tiger.lsuiss.ocs.lsu.edu)
غريغوري بار (gparr@tiger.lsuiss.ocs.lsu.edu)
Additions/Corrections by: Michael Slusarz (slusarz@ucsu.colorado.edu)
إضافات/تصحيحات بواسطة: مايكل سلوسارز (slusarz@ucsu.colorado.edu)
The 311 Guitar Archive -- http://chromosome.colorado.edu/311archive/
أرشيف الجيتار 311 - http://chromosome.colorado.edu/311archive/
Bass Intro (5-string Bass):
مقدمة الجهير (جهير 5 أوتار):
N.C.
نورث كارولاينا.
1:
1:
2:---------------------
2:---------------------
3:---------------------
3:---------------------
4:-0-2-0-2-0-2-0-2-----
4:-0-2-0-2-0-2-0-2-----
5:-----------------2-2-
5:-----------------2-2-
Intro/Ending (w/Phaser):
مقدمة/النهاية (مع فيزر):
N.C. **
نورث كارولاينا **
1:---------------------------------------------------------
1:---------------------------------------------------------
2:---------------------------------------------------------
2:---------------------------------------------------------
3:-8--11//14--13--8-8-8-8//6-6-6-6//4--8-8-8-8//6-6-6-6//4-
3:-8--11//14--13--8-8-8-8//6-6-6-6//4--8-8-8-8//6-6-6-6//4-
4:---------------------------------------------------------
4:--------------------------------------------------------
5:-6---9//12--11--6-6-6-6//4-4-4-4//2--6-6-6-6//4-4-4-4//2-
5:-6---9//12--11--6-6-6-6//4-4-4-4//2--6-6-6-6//4-4-4-4//2-
6:---------------------------------------------------------
6:--------------------------------------------------------
At ** on second time play:
عند ** في اللعب للمرة الثانية:
uitar 1:
اوتار 1:
1:-------------------------------------------------
1:-------------------------------------------------
2:-------------------------------------------------
2:-------------------------------------------------
3:-------------------------------4--2------2--4--2-
3:-------------------------------4--2------2--4--2-
4:-------------------------4--4--4--2--4---2--4--2-
4:-------------------------4--4--4--2--4---2--4--2-
5:-------------------------4--4--2--0--4---0--2--0-
5:-------------------------4--4--2--0--4---0--2--0-
6:-------------------------2--2--------2-----------
6:-------------------------2--2--------2-----------
uitar 2:
اوتار 2:
1:-------------------------------------------------
1:-------------------------------------------------
2:-------------------------------------------------
2:-------------------------------------------------
3:-------------------------------------------------
3:-------------------------------------------------
4:-2--4--2--4--2--4--2--4--------4--2------2--4--2-
4:-2--4--2--4--2--4--2--4--------4--2------2--4--2-
5:-0--2--0--2--0--2--0--2--4--4--2--0--4---0--2--0-
5:-0--2--0--2--0--2--0--2--4--4--2--0--4---0--2--0-
6:-------------------------2--2--------2-----------
6:-------------------------2--2--------2-----------
Verse A (Clean):
الآية (أ) :
uitar 1:
اوتار 1:
j7
j7
1:-4-4-4-4--2-2-2-2--4-4-4-4--2-2-2-2-
1:-4-4-4-4--2-2-2-2--4-4-4-4--2-2-2-2-
2:-2-2-2-2--1-1-1-1--2-2-2-2--1-1-1-1-
2:-2-2-2-2--1-1-1-1--2-2-2-2--1-1-1-1-
3:-2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2-
3:-2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2-
4:-2-2-2-2--0-0-0-0--2-2-2-2--0-0-0-0-
4:-2-2-2-2--0-0-0-0--2-2-2-2--0-0-0-0-
5:-0-0-0-0-----------0-0-0-0----------
5:-0-0-0-0----------0-0-0-0----------
6:------------------------------------
6:------------------------------------
uitar 2:
اوتار 2:
1:----------------------------------------------------
1:----------------------------------------------------
2:-5-5-5--5--5--7-7-7--7--7--5-5-5--5--5--7-7-7--7--7-
2:-5-5-5--5--5--7-7-7--7--7--5-5-5--5--5--7-7-7--7--7-
3:-6-6-6--6--6--5-5-5--5--5--6-6-6--6--6--5-5-5--5--5-
3:-6-6-6--6--6--5-5-5--5--5--6-6-6--6--6--5-5-5--5--5-
4:-6-6-6--6--6--7-7-7--7--7--6-6-6--6--6--7-7-7--7--7-
4:-6-6-6--6--6--7-7-7--7--7--6-6-6--6--6--7-7-7--7--7-
5:----------------------------------------------------
5:----------------------------------------------------
6:----------------------------------------------------
6:----------------------------------------------------
- or -
- أو -
j7
j7
1:-0-0-0--0--0--2-2-2--2--2--0-0-0--0--0--2-2-2--2--2-
1:-0-0-0--0--0--2-2-2--2--2--0-0-0--0--0--2-2-2--2--2-
2:-2-2-2--2--2--1-1-1--1--1--2-2-2--2--2--1-1-1--1--1-
2:-2-2-2--2--2--1-1-1--1--1--2-2-2--2--2--1-1-1--1--1-
3:-1-1-1--1--1--2-2-2--2--2--1-1-1--1--1--2-2-2--2--2-
3:-1-1-1--1--1--2-2-2--2--2--1-1-1--1--1--2-2-2--2--2-
4:-2-2-2--2--2--0-0-0--0--0--2-2-2--2--2--0-0-0--0--0-
4:-2-2-2--2--2--0-0-0--0--0--2-2-2--2--2--0-0-0--0--0-
5:-0-0-0--0--0---------------0-0-0--0--0--------------
5:-0-0-0--0--0--------------0-0-0--0--0-------------
6:----------------------------------------------------
6:----------------------------------------------------
Verse B:
الآية ب:
uitar 1:
اوتار 1:
1:-2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2--4-4-4-4-4-4-4-
1:-2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2--4-4-4-4-4-4-4-
2:-2-2-2-2--3-3-3-3--2-2-2-2--3-3-3-3--5-5-5-5-5-5-5-
2:-2-2-2-2--3-3-3-3--2-2-2-2--3-3-3-3--5-5-5-5-5-5-5-
3:-2-2-2-2--4-4-4-4--2-2-2-2--4-4-4-4--6-6-6-6-6-6-6-
3:-2-2-2-2--4-4-4-4--2-2-2-2--4-4-4-4--6-6-6-6-6-6-6-
4:-4-4-4-4--4-4-4-4--4-4-4-4--4-4-4-4--6-6-6-6-6-6-6-
4:-4-4-4-4--4-4-4-4--4-4-4-4--4-4-4-4--6-6-6-6-6-6-6-
5:-4-4-4-4--2-2-2-2--4-4-4-4--2-2-2-2--4-4-4-4-4-4-4-
5:-4-4-4-4--2-2-2-2--4-4-4-4--2-2-2-2--4-4-4-4-4-4-4-
6:-2-2-2-2-----------2-2-2-2-------------------------
6:-2-2-2-2----------2-2-2-2-------------------------
uitar 2:
اوتار 2:
1:-2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2--4-4-4-4-4-4-4-
1:-2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2--2-2-2-2--4-4-4-4-4-4-4-
2:-2-2-2-2--3-3-3-3--2-2-2-2--3-3-3-3--5-5-5-5-5-5-5-
2:-2-2-2-2--3-3-3-3--2-2-2-2--3-3-3-3--5-5-5-5-5-5-5-
3:-2-2-2-2--4-4-4-4--2-2-2-2--4-4-4-4--6-6-6-6-6-6-6-
3:-2-2-2-2--4-4-4-4--2-2-2-2--4-4-4-4--6-6-6-6-6-6-6-
4:---------------------------------------------------
4:---------------------------------------------------
5:---------------------------------------------------
5:---------------------------------------------------
6:---------------------------------------------------
6:---------------------------------------------------
Verse C (Play after the * in Verse B):
الآية C (العب بعد * في الآية B):
uitar 1:
اوتار 1:
1:-------------------
1:-------------------
2:-------------------
2:-------------------
3:-------------------
3:-------------------
4:-4--2------2--4--2-
4:-4--2------2--4--2-
5:-2--0--4---0--2--0-
5:-2--0--4---0--2--0-
6:-------2-----------
6:-------2----------
uitar 2:
اوتار 2:
1:-------------------
1:-------------------
2:-------------------
2:-------------------
3:-4--2------2--4--2-
3:-4--2------2--4--2-
4:-4--2--4---2--4--2-
4:-4--2--4---2--4--2-
5:-2--0--4---0--2--0-
5:-2--0--4---0--2--0-
6:-------2-----------
6:-------2----------
Pre-Chorus:
ما قبل الجوقة:
1:----------------------
1:----------------------
2:----------------------
2:----------------------
3:----------------------
3:----------------------
4:--------------4-4-4-4-
4:--------------4-4-4-4-
5:-2-2-2-2-2-2--2-2-2-2-
5:-2-2-2-2-2-2--2-2-2-2-
6:-0-0-0-0-0-0----------
6:-0-0-0-0-0-0----------
Chorus A:
الكورس أ:
uitar 1:
اوتار 1:
1:-3-3------
1:-3-3------
2:-3-3--5-5-
2:-3-3--5-5-
3:-4-4--5-5-
3:-4-4--5-5-
4:-5-5--5-5-
4:-5-5--5-5-
5:-5-5--3-3-
5:-5-5--3-3-
6:-3-3------
6:-3-3------
uitar 2:
اوتار 2:
1:---------------------------
1:--------------------------
2:---------------------------
2:--------------------------
3:---------------------------
3:--------------------------
4:---------------------------
4:--------------------------
5:---5--------5---7--------7-
5:---5--------5---7--------7-
6:-3---3-3--3---3---3-3--3---
6:-3---3-3--3---3---3-3--3---
Chorus B:
الكورس ب:
uitar 1:
اوتار 1:
1:-2-
1:-2-
2:-2-
2:-2-
3:-2-
3:-2-
4:-4-
4:-4-
5:-4-
5:-4-
6:-2-
6:-2-
uitar 2:
اوتار 2:
1:---
1:---
2:---
2:---
3:---
3:---
4:-4-
4:-4-
5:-4-
5:-4-
6:-2-
6:-2-
Bridge 1:
الجسر 1:
N.C.
نورث كارولاينا.
1:-----------------------------------
1:-----------------------------------
2:-----------------------------------
2:-----------------------------------
3:-----------------------------------
3:-----------------------------------
4:-----------------------------------
4:-----------------------------------
5:---5-5-5--5-5-5--5----5-5-5--5-5-5-
5:---5-5-5--5-5-5--5----5-5-5--5-5-5-
6:-0------------------0--------------
6:-0--0-----------------------------
Bridge 2:
الجسر 2:
N.C.
نورث كارولاينا.
1:------------------------------
1:-----------------------------
2:------------------------------
2:-----------------------------
3:------------------------------
3:-----------------------------
4:------------------------------
4:-----------------------------
5:---------5------5-------7-----
5:---------5------5-------7-----
6:-0--3--3---3-3----3--3----3-3-
6:-0--3--3---3-3---3--3----3-3-
Lyrics/Song Structure:
كلمات / هيكل الأغنية:
Everything you do it comes back to you
كل ما تفعله يعود إليك
Whatever it may be
مهما كان الأمر
If it isn't one thing rest assured that something
إذا لم يكن شيئًا واحدًا فتأكد أن شيئًا ما
Will come back and pay you for your deed
سوف أعود وأدفع لك ثمن عملك
A shortcut's a self defeating means, if you cannot do it clean
الاختصار هو وسيلة هزيمة ذاتية، إذا لم تتمكن من القيام بذلك بشكل نظيف
You'll never reach your reward
لن تصل أبدًا إلى مكافأتك
And when the day is done, what you recieve is the sum
وعندما ينتهي اليوم، فإن ما تحصل عليه هو المبلغ
Of what you took out, from what you put in
مما أخرجته، مما أدخلته
Times deep in a dream seem a vieled realm
الأوقات العميقة في الحلم تبدو وكأنها عالم ملوث
Shadows what I think and feel is real
الظلال التي أفكر فيها وأشعر بها هي حقيقية
Times in our tribe feel the tribe when we thrive
الأوقات في قبيلتنا تشعر بالقبيلة عندما نزدهر
We have no fear of death and no fear of life
ليس لدينا خوف من الموت ولا خوف من الحياة
I can't forget you and our version of paradise
لا أستطيع أن أنساك ونسختنا من الجنة
I can't forget you and our version of paradise
لا أستطيع أن أنساك ونسختنا من الجنة
Everything you do it comes back to you, whatever it may be
كل ما تفعله يعود إليك، مهما كان
What you did as a devil or did as an angel
ما فعلته كشيطان أو فعلته كملاك
The favor returns itself somehow
يعود الجميل نفسه بطريقة أو بأخرى
If you take my money I'l buy you a drink and you'll see
إذا أخذت أموالي سأشتري لك مشروبًا وسترى
That no one rides for free
أنه لا أحد يركب مجانا
Afraid of what I said then your mind is stricken
تخاف مما قلته فيصاب عقلك بالصدمة
I'm wearing my heart sleeveless and I'm always up for chicken
أنا أرتدي قلبي بلا أكمام وأنا دائما مستعد للدجاج
This is my favorite city pity everywhere the enemy
هذه هي مدينتي المفضلة للشفقة في كل مكان العدو
From the beginning serious history
منذ البداية تاريخ خطير
Nothing's ever given to no one rides for free
لم يُمنح أي شيء على الإطلاق لأي شخص يركب مجانًا
From the beginning radiant energy's
منذ البداية الطاقة المشعة
Music what I need to keep my sanity
الموسيقى هي ما أحتاجه للحفاظ على سلامة عقلي
I say we fear no evolution stand up musical revolution
أقول إننا لا نخشى أي تطور نقف ثورة موسيقية
Follow me now when I say we can never stop in we never give
اتبعني الآن عندما أقول أنه لا يمكننا التوقف أبدًا، ولا نعطي أبدًا
Cuz this is how we breathe and live
لأن هذه هي الطريقة التي نتنفس بها ونعيش
Some of them whine and some of them bitch
فمنهم من يتذمر ومنهم من ينتحب
They cannot do it we never switch
لا يمكنهم فعل ذلك، نحن لا نبدل أبدًا
We do it for ourselves and we do it for you
نحن نفعل ذلك لأنفسنا ونفعل ذلك من أجلك
If you don't like it well I hope you do
إذا كنت لا تحب ذلك جيدًا، أتمنى أن تفعل ذلك
I've got to be honest
يجب أن أكون صادقا
I've got to be honest
يجب أن أكون صادقا
I can't forget you and our version of paradise
لا أستطيع أن أنساك ونسختنا من الجنة
I can't forget you and our version of paradise
لا أستطيع أن أنساك ونسختنا من الجنة
I can't forget you and our version of paradise
لا أستطيع أن أنساك ونسختنا من الجنة
I can't forget you and our version of paradise
لا أستطيع أن أنساك ونسختنا من الجنة
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
