Errol's Song Paroles Traduction Française
Adam Carroll - La chanson d'Errol
by Adam Carroll
Adam Carroll - Errol's Song paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Mr. Errol he lives on the banks of Lake Arthur
M. Errol il vit au bord du lac Arthur
Where your windshield gets foggy, where your back roads
Où ton pare-brise devient embué, où tes routes secondaires
unwind
se détendre
It's a long way from Shreveport, not too far from Gueydan
C'est loin de Shreveport, pas trop loin de Gueydan
And it's close to the home that I left behind
Et c'est près de la maison que j'ai laissée derrière moi
Yah it's close to the home that I left behind
Ouais, c'est près de la maison que j'ai laissée derrière moi
Mr. Errol's a father, he's a farmer, he's a hunter
M. Errol est père, il est agriculteur, il est chasseur
And he talks to the ducks and the geese and the blind
Et il parle aux canards, aux oies et aux aveugles
He works hard for the lives that he helps to make better
Il travaille dur pour les vies qu'il contribue à améliorer
And he lives by the graveyard of the rusted combines
Et il vit près du cimetière des moissonneuses-batteuses rouillées
And he held my hand when my boots got too heavy
Et il m'a tenu la main quand mes bottes devenaient trop lourdes
With the mud from the rice fields coming to my behind
Avec la boue des rizières qui vient dans mes fesses
We set out the decoys in the dark on the levy
Nous avons posé les leurres dans le noir sur le prélèvement
And we walked through the graveyard of the rusted combines
Et nous avons traversé le cimetière des moissonneuses-batteuses rouillées
There's coffee and biscuits on the stove in the kitchen
Il y a du café et des biscuits sur la cuisinière dans la cuisine
There's a crack in the ceiling and a screened in front door
Il y a une fissure dans le plafond et une porte d'entrée grillagée.
And as the fog starts to settle on the banks of Lake Arthur
Et alors que le brouillard commence à s'installer sur les rives du lac Arthur
I can still taste the whiskey from the night just before
Je peux encore goûter le whisky de la veille
It's the Crown Royal whiskey from the night just before
C'est le whisky Crown Royal de la veille
And it's hard to get up at five in the morning
Et c'est dur de se lever à cinq heures du matin
Put your guns, put your shells, put your wine in a sack
Mettez vos armes, mettez vos obus, mettez votre vin dans un sac
We look like some militia in our boots and our camo
On ressemble à des miliciens avec nos bottes et notre camouflage
With a bird dog named Milo, he's asleep in the back
Avec un chien oiseau nommé Milo, il dort à l'arrière
He held my hand when my boots got too heavy
Il m'a tenu la main quand mes bottes devenaient trop lourdes
With the mud from the rice fields coming to my behind
Avec la boue des rizières qui vient dans mes fesses
We set out the decoys in the dark on the levy
Nous avons posé les leurres dans le noir sur le prélèvement
And we walked through the graveyard of the rusted combines
Et nous avons traversé le cimetière des moissonneuses-batteuses rouillées
The combine's a monster, combine's a saviour
La moissonneuse-batteuse est un monstre, la moissonneuse-batteuse est un sauveur
Looking down at the blades I can see heaven and hell
En regardant les lames, je peux voir le paradis et l'enfer
Cold steel cut the rice crops for acres and acres
L'acier froid a coupé les récoltes de riz sur des acres et des acres
Bill how many barrels? Man I cannot tell
Facturez combien de barils ? Mec, je ne peux pas le dire
Bill how many dryers? Man I cannot tell
Facturer combien de sèche-linge ? Mec, je ne peux pas le dire
There's water as far as your good eyes can see
Il y a de l'eau à perte de vue
At the Lake Arthur bar all the old men get rowdy
Au bar du lac Arthur, tous les vieillards se turbulent
They got bottles of whiskey that are older than me
Ils ont des bouteilles de whisky plus vieilles que moi
He held my hand when my boots got too heavy
Il m'a tenu la main quand mes bottes devenaient trop lourdes
With the mud from the rice fields coming to my behind
Avec la boue des rizières qui vient dans mes fesses
We set out the decoys in the dark on the levy
Nous avons posé les leurres dans le noir sur le prélèvement
And we walked through the graveyard of the rusted combines
Et nous avons traversé le cimetière des moissonneuses-batteuses rouillées
Sometimes I dream of a girl in a pickup
Parfois je rêve d'une fille dans un pick-up
With her window rolled down and her radio on
Avec sa fenêtre baissée et sa radio allumée
And you look at the cypress on the Highway 190
Et tu regardes les cyprès sur l'autoroute 190
And you give her away and you sing Jole Blon
Et tu la donnes et tu chantes Jole Blon
And you give her away and you sing Jole Blon
Et tu la donnes et tu chantes Jole Blon
And Mr. Errol's a good friend he never a stranger
Et M. Errol est un bon ami, il n'est jamais un étranger
When I come back it seems like I've always been here
Quand je reviens, j'ai l'impression d'avoir toujours été là
There's a sign in his kitchen it's written in French
Il y a une pancarte dans sa cuisine c'est écrit en français
?If you run out of Schlitz, you've run out of beer?
« Si vous manquez de Schlitz, vous manquez de bière ?
He held my hand when my boots got too heavy
Il m'a tenu la main quand mes bottes devenaient trop lourdes
With the mud from the rice fields coming to my behind
Avec la boue des rizières qui vient dans mes fesses
We set out the decoys in the dark on the levy
Nous avons posé les leurres dans le noir sur le prélèvement
And we walked through the graveyard of the rusted combines
Et nous avons traversé le cimetière des moissonneuses-batteuses rouillées
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
