Errol's Song Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Adam Carroll - Errol'un Şarkısı
by Adam Carroll
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mr. Errol he lives on the banks of Lake Arthur
Bay Errol, Arthur Gölü kıyısında yaşıyor
Where your windshield gets foggy, where your back roads
Ön camınızın buğulandığı, arka yollarınızın olduğu yer
unwind
gevşemek
It's a long way from Shreveport, not too far from Gueydan
Shreveport'tan çok uzakta, Gueydan'dan da pek uzakta değil
And it's close to the home that I left behind
Ve geride bıraktığım eve yakın
Yah it's close to the home that I left behind
Evet, geride bıraktığım eve yakın
Mr. Errol's a father, he's a farmer, he's a hunter
Bay Errol bir baba, o bir çiftçi, o bir avcı
And he talks to the ducks and the geese and the blind
Ve ördeklerle, kazlarla ve körlerle konuşuyor
He works hard for the lives that he helps to make better
Daha iyi olmasına yardımcı olduğu hayatlar için çok çalışıyor
And he lives by the graveyard of the rusted combines
Ve paslanmış biçerdöverlerin mezarlığında yaşıyor
And he held my hand when my boots got too heavy
Ve botlarım çok ağırlaştığında elimi tuttu
With the mud from the rice fields coming to my behind
Pirinç tarlalarından gelen çamur arkama geliyor
We set out the decoys in the dark on the levy
Karanlıkta tuzakları vergiye koyduk
And we walked through the graveyard of the rusted combines
Ve paslanmış biçerdöverlerin mezarlığında yürüdük
There's coffee and biscuits on the stove in the kitchen
Mutfaktaki ocakta kahve ve bisküvi var
There's a crack in the ceiling and a screened in front door
Tavanda bir çatlak ve ön kapıda ekran var
And as the fog starts to settle on the banks of Lake Arthur
Ve sis Arthur Gölü'nün kıyısına yerleşmeye başladığında
I can still taste the whiskey from the night just before
Az önceki gecenin viskisinin tadını hâlâ alabiliyorum
It's the Crown Royal whiskey from the night just before
Bu, hemen önceki gecenin Crown Royal viskisi
And it's hard to get up at five in the morning
Ve sabah beşte kalkmak zor
Put your guns, put your shells, put your wine in a sack
Silahlarınızı koyun, mermilerinizi koyun, şarabınızı bir çuvalın içine koyun
We look like some militia in our boots and our camo
Çizmelerimiz ve kamuflajımızla milislere benziyoruz
With a bird dog named Milo, he's asleep in the back
Milo adında bir kuş köpeğiyle arkada uyuyor
He held my hand when my boots got too heavy
Botlarım çok ağırlaştığında elimi tuttu
With the mud from the rice fields coming to my behind
Pirinç tarlalarından gelen çamur arkama geliyor
We set out the decoys in the dark on the levy
Karanlıkta tuzakları vergiye koyduk
And we walked through the graveyard of the rusted combines
Ve paslanmış biçerdöverlerin mezarlığında yürüdük
The combine's a monster, combine's a saviour
Biçerdöver bir canavar, biçerdöver bir kurtarıcı
Looking down at the blades I can see heaven and hell
Bıçaklara baktığımda cenneti ve cehennemi görebiliyorum
Cold steel cut the rice crops for acres and acres
Soğuk çelik, pirinç mahsullerini dönümlerce kesti
Bill how many barrels? Man I cannot tell
Bill kaç varil? Adamım söyleyemem
Bill how many dryers? Man I cannot tell
Fatura kaç tane kurutucu? Adamım söyleyemem
There's water as far as your good eyes can see
Güzel gözlerinin görebildiği kadarıyla su var
At the Lake Arthur bar all the old men get rowdy
Lake Arthur barında bütün yaşlı adamlar gürültü yapıyor
They got bottles of whiskey that are older than me
Benden daha eski viski şişeleri var
He held my hand when my boots got too heavy
Botlarım çok ağırlaştığında elimi tuttu
With the mud from the rice fields coming to my behind
Pirinç tarlalarından gelen çamur arkama geliyor
We set out the decoys in the dark on the levy
Karanlıkta tuzakları vergiye koyduk
And we walked through the graveyard of the rusted combines
Ve paslanmış biçerdöverlerin mezarlığında yürüdük
Sometimes I dream of a girl in a pickup
Bazen rüyamda pikaptaki bir kızı görüyorum
With her window rolled down and her radio on
Penceresi kapalı ve radyosu açıkken
And you look at the cypress on the Highway 190
Ve 190 numaralı otoyoldaki selvilere bakıyorsun
And you give her away and you sing Jole Blon
Ve onu veriyorsun ve Jole Blon şarkısını söylüyorsun
And you give her away and you sing Jole Blon
Ve onu veriyorsun ve Jole Blon şarkısını söylüyorsun
And Mr. Errol's a good friend he never a stranger
Ve Bay Errol iyi bir arkadaştır, asla yabancı değildir
When I come back it seems like I've always been here
Geri döndüğümde sanki hep buradaymışım gibi görünüyor
There's a sign in his kitchen it's written in French
Mutfağında Fransızca yazılmış bir tabela var
?If you run out of Schlitz, you've run out of beer?
?Schlitz'iniz biterse biranız mı biter?
He held my hand when my boots got too heavy
Botlarım çok ağırlaştığında elimi tuttu
With the mud from the rice fields coming to my behind
Pirinç tarlalarından gelen çamur arkama geliyor
We set out the decoys in the dark on the levy
Karanlıkta tuzakları vergiye koyduk
And we walked through the graveyard of the rusted combines
Ve paslanmış biçerdöverlerin mezarlığında yürüdük
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
