Red Hooded Sweatshirt Letra Traducción al Español
Adam Sandler - Sudadera con capucha roja
by Adam Sandler
Adam Sandler - Red Hooded Sweatshirt letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Subject: CRD: adam_sandler/red-hooded_sweatshir.crd
Asunto: CRD: adam_sandler/red-hooded_sweatshir.crd
Someone requested this tune a short while back. It's just C-Am-
Alguien pidió esta canción hace poco. Es solo C-Am-
F-G, same as Zeppelin's "D'yer Maker" or the 50's instrumental
F-G, igual que "D'yer Maker" de Zeppelin o el instrumental de los 50
"Sleepwalk" or "Runaround Sue" (OK, that's D-Bm-G-A). So there
"Sleepwalk" o "Runaround Sue" (OK, eso es D-Bm-G-A). Así que ahí
you go, four for the price of one.
listo, cuatro por el precio de uno.
Red-Hooded Sweatshirt
Sudadera con capucha roja
My mom bought you when I was just thirteen
Mi mamá te compró cuando yo tenía sólo trece años.
F G etc...
F G, etc...
The brightest red sweatshirt that I'd ever seen
La sudadera roja más brillante que jamás había visto.
She got an extra-large so I wouldn't grow out
Ella se puso una talla extra grande para que no me creciera.
"That's too big for you!" the other children would shout
"¡Eso es demasiado grande para ti!" los otros niños gritaban
But we stuck together, we didn't quit
Pero nos mantuvimos unidos, no nos rendimos
And now the children say "What a perfect fit!"
Y ahora los niños dicen "¡Qué ajuste perfecto!"
CHORUS: (Same chords, barred for emphasis if you choose)
CORO: (Los mismos acordes, excluidos para dar énfasis si lo desea)
I love you sweatshirt
te amo sudadera
Red-hooded sweatshirt
Sudadera con capucha roja
(Dip-dip-dip) sweatshirt
(Dip-dip-dip) sudadera
(Shama-lama-ding-dong) sweatshirt
Sudadera (Shama-lama-ding-dong)
I like to rest my hands in your kangaroo pouch
Me gusta descansar mis manos en tu bolsa canguro
It makes them feel comfy, like a big soft couch
Los hace sentir cómodos, como un gran sofá suave.
And I don't care if the weather's no good
Y no me importa si el clima no es bueno
I say "see you later rain!" as I pull up my hood
Yo digo "¡hasta luego lluvia!" mientras me levanto la capucha
Remember that long bus trip when I needed a nap?
¿Recuerdas ese largo viaje en autobús cuando necesitaba una siesta?
I used you as a pillow on that Spanish lady's lap
Te usé de almohada en el regazo de esa española
REPEAT CHORUS
REPETIR CORO
BRIDGE:
PUENTE:
Oh what is it about you that makes me so jolly
Oh, ¿qué hay en ti que me hace tan alegre?
Is it your fifty cotton or your fifty poly
¿Son tus cincuenta algodón o tus cincuenta poliéster?
I don't know, oh-oh-oh-oh
No lo sé, oh-oh-oh-oh
ooooo-ooooo-oooooooooo.....
ooooo-oooo-oooooooooo.....
Spoken: (same C-Am-F-G business)
Hablado: (mismo asunto C-Am-F-G)
Oh red-hooded sweatshirt, we've been through a lot together
Oh sudadera con capucha roja, hemos pasado por mucho juntos
Like that time I played in that shirts and skins basketball game
Como aquella vez que jugué en ese partido de baloncesto de camisetas y pieles.
And I had to take you off and throw you in the corner of the gym
Y tuve que quitarte y tirarte en la esquina del gimnasio.
I was midway through the game and then I saw you lookin' at me
Estaba a mitad del juego y entonces te vi mirándome
You were starin' as if to say "Adam, you suck at basketball.
Estabas mirando como si dijeras "Adam, apestas en el baloncesto.
You dribble like a damn woman."
Regateas como una maldita mujer".
I was so mad I challenged you to a game of one-on-one.
Estaba tan enojado que te reté a un juego uno contra uno.
And you know, sweatshirt, even though I beat you eleven to nine
Y ya sabes, sudadera, aunque te gané once a nueve
Deep in my soul I know you missed those layups on purpose
En lo profundo de mi alma sé que fallaste esas bandejas a propósito
You let me win! And that's why (help me out Kevin...):
¡Me dejaste ganar! Y es por eso (ayúdame Kevin...):
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
