Red Hooded Sweatshirt Versuri Traducere în Română

Adam Sandler - Hanorac roșu cu glugă

by Adam Sandler

Adam Sandler - Red Hooded Sweatshirt versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Red Hooded Sweatshirt - Adam Sandler
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Adam Sandler Red Hooded Sweatshirt

Subject: CRD: adam_sandler/red-hooded_sweatshir.crd
Subiect: CRD: adam_sandler/red-hooded_sweatshir.crd
Someone requested this tune a short while back. It's just C-Am-
Cineva a cerut această melodie cu puțin timp în urmă. E doar C-Am-
F-G, same as Zeppelin's "D'yer Maker" or the 50's instrumental
F-G, la fel ca „D'yer Maker” al lui Zeppelin sau instrumentalul anilor ’50
"Sleepwalk" or "Runaround Sue" (OK, that's D-Bm-G-A). So there
„Sleepwalk” sau „Runaround Sue” (OK, asta este D-Bm-G-A). Deci acolo
you go, four for the price of one.
tu du-te, patru la prețul unuia.
Red-Hooded Sweatshirt
Hanorac cu glugă roșie
My mom bought you when I was just thirteen
Mama te-a cumpărat când aveam doar treisprezece ani
F G etc...
F G etc...
The brightest red sweatshirt that I'd ever seen
Cel mai strălucitor hanorac roșu pe care l-am văzut vreodată
She got an extra-large so I wouldn't grow out
Ea a primit un foarte mare, ca să nu cresc
"That's too big for you!" the other children would shout
— E prea mare pentru tine! ceilalţi copii ar striga
But we stuck together, we didn't quit
Dar am rămas împreună, nu ne-am lăsat
And now the children say "What a perfect fit!"
Și acum copiii spun „Ce potrivire perfectă!”
CHORUS: (Same chords, barred for emphasis if you choose)
Refren: (Aceleași acorduri, barate pentru accentuare dacă alegi)
I love you sweatshirt
te iubesc hanorac
Red-hooded sweatshirt
Hanorac cu glugă roșie
(Dip-dip-dip) sweatshirt
(Dip-dip-dip) hanorac
(Shama-lama-ding-dong) sweatshirt
(Shama-lama-ding-dong) hanorac
I like to rest my hands in your kangaroo pouch
Îmi place să-mi odihnesc mâinile în punga ta de cangur
It makes them feel comfy, like a big soft couch
Îi face să se simtă confortabil, ca o canapea mare moale
And I don't care if the weather's no good
Și nu-mi pasă dacă vremea nu este bună
I say "see you later rain!" as I pull up my hood
Eu spun "ne vedem mai tarziu ploaie!" în timp ce îmi trag gluga în sus
Remember that long bus trip when I needed a nap?
Îți amintești acea călătorie lungă cu autobuzul când aveam nevoie de un pui de somn?
I used you as a pillow on that Spanish lady's lap
Te-am folosit pe post de pernă pe poala acelei spaniole
REPEAT CHORUS
REPEȚI CORUL
BRIDGE:
PODUL:
Oh what is it about you that makes me so jolly
Oh, ce este la tine care mă face atât de vesel?
Is it your fifty cotton or your fifty poly
Este bumbacul tău de cincizeci sau poli de cincizeci
I don't know, oh-oh-oh-oh
Nu știu, oh-oh-oh-oh
ooooo-ooooo-oooooooooo.....
ooooo-ooooo-oooooooooo.....
Spoken: (same C-Am-F-G business)
Vorbite: (aceeași afacere C-Am-F-G)
Oh red-hooded sweatshirt, we've been through a lot together
O, hanorac cu glugă roșie, am trecut prin multe împreună
Like that time I played in that shirts and skins basketball game
Ca atunci când am jucat în acel joc de baschet cu cămăși și piei
And I had to take you off and throw you in the corner of the gym
Și a trebuit să te iau și să te arunc în colțul sălii de sport
I was midway through the game and then I saw you lookin' at me
Eram la jumătatea jocului și apoi te-am văzut privindu-mă
You were starin' as if to say "Adam, you suck at basketball.
Te uitai ca și cum ai spune „Adam, ești nasol de baschet.
You dribble like a damn woman."
Driblezi ca o femeie blestemată.”
I was so mad I challenged you to a game of one-on-one.
Eram atât de supărat încât te-am provocat la un joc unu-la-unu.
And you know, sweatshirt, even though I beat you eleven to nine
Și știi, hanorac, chiar dacă te-am bătut unsprezece la nouă
Deep in my soul I know you missed those layups on purpose
În adâncul sufletului meu, știu că ți-ai ratat aceste layup-uri intenționat
You let me win! And that's why (help me out Kevin...):
M-ai lăsat să câștig! Și de aceea (ajută-mă pe Kevin...):

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.