Bavbav كلمات أغنية ترجمة عربية

عدي سمولار - بافباف

by Adi Smolar

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adi Smolar Bavbav

website: http://www.ff.uni-lj.si/hp/diplomske_naloge/feltrin_mateja/feltrin_4.html
الموقع الإلكتروني: http://www.ff.uni-lj.si/hp/diplomske_naloge/feltrin_mateja/feltrin_4.html
Ze v osnovni soli sm jo rad imel
لقد أحببته بالفعل في الملح الأساسي
v srednji sem ves cas za njo norel,
لقد كنت مجنونة بها طوال الوقت في المدرسة الثانوية،
ko pa sva na faks prsla, ko huda macka je ze bla,
ولكن عندما ذهبنا إلى الكلية، عندما كان القط السيئ بالفعل بلا معنى،
da je jasno blo da sm oplel
أنه من الواضح أنني افسدت
Bil sem neopazen in presuh
كنت غير مرئي ونحيف جدًا
vse kar dobrega sem imel je bil posluh,
كل ما كان لدي هو السمع
da bi jo vseeno mal prevzel
أنه كان يجب أن يأخذها على أي حال
kitaro brenkat sm zacel
لقد بدأت العزف على الجيتار
in na njo sm mislu ko sm pel
وفكرت بها عندما غنيت
ref.
المرجع.
Js zate vse bi dal a ti si tak Bavbav
سأعطي أي شيء من أجلك، لكنك مثل بافباف
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
ليس لدي الشجاعة الكافية حتى لأعترف لك بذلك
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
كلما أقف بجانبك، أخجل وأرتعد
pa kar molcim potem pa mi je zal
ألتزم الصمت، ولكن بعد ذلك أنا آسف
Diplomirala seveda je z deset
وطبعا تخرجت بالعاشرة
to pametno in lepo vsak je hotu imet
الجميع يريد أن يكون هذا ذكي وجميل
pa jo dobu je en svetovljan, z njim odsla je dalec stran
لكن تم القبض عليها من قبل عالمية وذهبت معها بعيدًا
dalec dalec stran v sirni svet
بعيدًا جدًا في عالم الجبن
js ?e kr v ljubljani sm zivel
كنت أعيش في ليوبليانا
dost sm zural dost popival dost sm pel
شاهدت كثيرًا، وشربت كثيرًا، وغنيت كثيرًا
a se vedno dokaj sramezljiv sem rad se za kitaro skril
لكنني دائمًا خجول جدًا، أحببت الاختباء خلف الجيتار
pa na ta refren punce lovil
ولكن إلى هذه الجوقة طارد الفتيات
Js zate vse bi dal a ti si tak bav bav
سأعطي أي شيء من أجلك، لكنك أحمق
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
ليس لدي الشجاعة الكافية حتى لأعترف لك بذلك
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
كلما أقف بجانبك، أخجل وأرتعد
pa kar molcim potem pa mi je zal
ألتزم الصمت، ولكن بعد ذلك أنا آسف
iz teh ljubezni v glavnem nc ni blo
لم يأتِ شيء من هذه المحبة
pesem pa se vedno gre v uho
لكن الأغنية تصل دائمًا إلى الأذن
a da ne bi pel jo sam na okol sem uprasu Tanjo Zagar a bi pela rock&roll
لكن لكي لا أغنيها بنفسي، أسأل تانيا زاغار، لكني سأغني موسيقى الروك أند رول
je prav vesela bla js pa se bolj
إنها سعيدة جدًا، لكنك أكثر من ذلك
Js zate vse bi dal a ti si tak bav bav
سأعطي أي شيء من أجلك، لكنك أحمق
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
ليس لدي الشجاعة الكافية حتى لأعترف لك بذلك
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
كلما أقف بجانبك، أخجل وأرتعد
pa kar molcim potem pa mi je zal
ألتزم الصمت، ولكن بعد ذلك أنا آسف
(Tanja Zagar)
(تانيا زاغار)
Ti zame vse bi dal a zate sm bav bav
يمكنك أن تعطي أي شيء من أجلي، ولكن بالنسبة لك أنا أحمق
poguma imas premal, da bi mi kej priznal
ليس لديك الشجاعة الكافية حتى لتعترف لي بذلك
ko ob meni kdaj stojis, zardevas in drhtis
عندما تقف بجانبي، تحمر خجلاً وترتجف
pa kar molcis potem pa ti je zal
فقط اصمت وبعدها ستشعر بالأسف على نفسك
Js zate vse bi dal (o ja) a ti si tak bav bav (hahahaha)
سأعطي أي شيء من أجلك (أوه نعم) لكنك بدس (هاهاهاها)
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
ليس لدي الشجاعة الكافية حتى لأعترف لك بذلك
ko ob meni kdaj stojis, zardevas in drhtis
عندما تقف بجانبي، تحمر خجلاً وترتجف
pa kar molcis potem pa ti je zal
فقط اصمت وبعدها ستشعر بالأسف على نفسك
Ti zame vse bi dal a zate sm bav bav
يمكنك أن تعطي أي شيء من أجلي، ولكن بالنسبة لك أنا أحمق
poguma imas premal, da bi mi kej priznal
ليس لديك الشجاعة الكافية حتى لتعترف لي بذلك
ko ob meni kdaj stoji?, zardevas in drhtis
عندما يقف بجانبي؟، تحمر خجلاً وترتجف
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal (pa ti ne upam rect nc)
لماذا أنت صامت، أخبرني، لن تأسف (لكنني لا أثق بك، صحيح NC)
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal
لماذا أنت صامت، أخبرني، لن تأسف
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal
لماذا أنت صامت، أخبرني، لن تأسف
(no prav bom pa povedu, a gres z mano v kino'igra Jean-Claude Van Damme?.jaa..hhhh)
(حسنًا، سأقولها بشكل صحيح، لكن هل ستذهب معي إلى السينما لتلعب دور جان كلود فان دام؟ نعم..هههه)
=)
=)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.