Bavbav Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Adi Smolar - Bavbav

by Adi Smolar

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adi Smolar Bavbav

website: http://www.ff.uni-lj.si/hp/diplomske_naloge/feltrin_mateja/feltrin_4.html
web sitesi: http://www.ff.uni-lj.si/hp/diplomske_naloge/feltrin_mateja/feltrin_4.html
Ze v osnovni soli sm jo rad imel
Zaten temel tuzda hoşuma gitti
v srednji sem ves cas za njo norel,
Lisedeyken sürekli ona deli oluyordum.
ko pa sva na faks prsla, ko huda macka je ze bla,
ama üniversiteye gittiğimizde, kötü kedi zaten filan olduğunda,
da je jasno blo da sm oplel
berbat ettiğim açık
Bil sem neopazen in presuh
Görünmezdim ve çok zayıftım
vse kar dobrega sem imel je bil posluh,
bana iyi gelen tek şey duymaktı
da bi jo vseeno mal prevzel
yine de onu alması gerektiğini
kitaro brenkat sm zacel
Gitarı tıngırdatmaya başladım
in na njo sm mislu ko sm pel
ve şarkı söylerken onu düşündüm
ref.
ref.
Js zate vse bi dal a ti si tak Bavbav
Senin için her şeyi verirdim ama sen tam bir Bavbav'sın
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Bunu sana itiraf edecek kadar cesaretim yok
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
ne zaman yanında dursam kızarıyorum ve titriyorum
pa kar molcim potem pa mi je zal
Susuyorum ama sonra özür diliyorum
Diplomirala seveda je z deset
Tabii ki on puanla mezun oldu
to pametno in lepo vsak je hotu imet
herkes bu akıllı ve güzele sahip olmak ister
pa jo dobu je en svetovljan, z njim odsla je dalec stran
ama birlikte uzaklara gittiği bir kozmopolit tarafından yakalandı
dalec dalec stran v sirni svet
peynir dünyasından çok uzakta
js ?e kr v ljubljani sm zivel
Ljubljana'da yaşıyordum
dost sm zural dost popival dost sm pel
Çok izledim, çok içtim, çok şarkı söyledim
a se vedno dokaj sramezljiv sem rad se za kitaro skril
ama her zaman oldukça utangaçtım, gitarın arkasına saklanmayı severdim
pa na ta refren punce lovil
ama bu koroya kızları kovaladı
Js zate vse bi dal a ti si tak bav bav
Senin için her şeyi verirdim ama sen tam bir aptalsın
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Bunu sana itiraf edecek kadar cesaretim yok
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
ne zaman yanında dursam kızarıyorum ve titriyorum
pa kar molcim potem pa mi je zal
Susuyorum ama sonra özür diliyorum
iz teh ljubezni v glavnem nc ni blo
esas olarak bu aşklardan hiçbir şey çıkmadı
pesem pa se vedno gre v uho
ama şarkı her zaman kulağa gider
a da ne bi pel jo sam na okol sem uprasu Tanjo Zagar a bi pela rock&roll
ama kendim söylememek için Tanja Zagar'a soruyorum ama rock&roll söylerdim
je prav vesela bla js pa se bolj
o çok mutlu ama sen daha çok mutlusun
Js zate vse bi dal a ti si tak bav bav
Senin için her şeyi verirdim ama sen tam bir aptalsın
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Bunu sana itiraf edecek kadar cesaretim yok
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
ne zaman yanında dursam kızarıyorum ve titriyorum
pa kar molcim potem pa mi je zal
Susuyorum ama sonra özür diliyorum
(Tanja Zagar)
(Tanya Zagar)
Ti zame vse bi dal a zate sm bav bav
Benim için her şeyi verirdin ama senin için ben bir aptalım
poguma imas premal, da bi mi kej priznal
Bunu bana itiraf edecek kadar cesaretin yok
ko ob meni kdaj stojis, zardevas in drhtis
ne zaman yanımda dursan kızarıyor ve titriyorsun
pa kar molcis potem pa ti je zal
sadece sus ve sonra kendin için üzüleceksin
Js zate vse bi dal (o ja) a ti si tak bav bav (hahahaha)
Senin için her şeyi verirdim (oh evet) ama sen tam bir baş belasısın (hahahaha)
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Bunu sana itiraf edecek kadar cesaretim yok
ko ob meni kdaj stojis, zardevas in drhtis
ne zaman yanımda dursan kızarıyor ve titriyorsun
pa kar molcis potem pa ti je zal
sadece sus ve sonra kendin için üzüleceksin
Ti zame vse bi dal a zate sm bav bav
Benim için her şeyi verirdin ama senin için ben bir aptalım
poguma imas premal, da bi mi kej priznal
Bunu bana itiraf edecek kadar cesaretin yok
ko ob meni kdaj stoji?, zardevas in drhtis
ne zaman yanımda dursa kızarır ve titrersin
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal (pa ti ne upam rect nc)
neden sessizsin, söyle bana, pişman olmayacaksın (ama sana güvenmiyorum, düzelt nc)
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal
neden sustun söyle bana pişman olmayacaksın
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal
neden sustun söyle bana pişman olmayacaksın
(no prav bom pa povedu, a gres z mano v kino'igra Jean-Claude Van Damme?.jaa..hhhh)
(Doğru söyleyeceğim ama benimle sinemaya Jean-Claude Van Damme'ı oynayarak gelir misin?.evet..hhhh)
=)
=)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.