Bavbav Songtekst Nederlandse Vertaling
Adi Smolar-Bavbav
by Adi Smolar
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
website: http://www.ff.uni-lj.si/hp/diplomske_naloge/feltrin_mateja/feltrin_4.html
website: http://www.ff.uni-lj.si/hp/diplomske_naloge/feltrin_mateja/feltrin_4.html
Ze v osnovni soli sm jo rad imel
Ik vond het al lekker in basisch zout
v srednji sem ves cas za njo norel,
Ik was de hele tijd gek op haar op de middelbare school,
ko pa sva na faks prsla, ko huda macka je ze bla,
maar toen we naar de universiteit gingen, toen de slechte kat al blah was,
da je jasno blo da sm oplel
dat het duidelijk is dat ik het verprutst heb
Bil sem neopazen in presuh
Ik was onzichtbaar en te dun
vse kar dobrega sem imel je bil posluh,
het enige wat ik goed had, was horen
da bi jo vseeno mal prevzel
dat hij het toch had moeten nemen
kitaro brenkat sm zacel
Ik begon op de gitaar te tokkelen
in na njo sm mislu ko sm pel
en ik dacht aan haar toen ik zong
ref.
ref.
Js zate vse bi dal a ti si tak Bavbav
Ik zou alles voor je geven, maar jij bent zo'n Bavbav
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Ik heb niet genoeg moed om het zelfs maar aan je toe te geven
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
telkens als ik naast je sta, bloos en beef ik
pa kar molcim potem pa mi je zal
Ik zwijg, maar dan spijt het me
Diplomirala seveda je z deset
Natuurlijk studeerde ze af met een tien
to pametno in lepo vsak je hotu imet
iedereen wil dit slim en mooi hebben
pa jo dobu je en svetovljan, z njim odsla je dalec stran
maar ze werd gevangengenomen door een kosmopoliet, met wie ze ver weg ging
dalec dalec stran v sirni svet
ver weg in de kaaswereld
js ?e kr v ljubljani sm zivel
Ik woonde vroeger in Ljubljana
dost sm zural dost popival dost sm pel
Ik keek veel, dronk veel, zong veel
a se vedno dokaj sramezljiv sem rad se za kitaro skril
maar altijd nogal verlegen, ik verstopte me graag achter de gitaar
pa na ta refren punce lovil
maar op dit refrein achtervolgde hij meisjes
Js zate vse bi dal a ti si tak bav bav
Ik zou alles voor je geven, maar je bent zo'n dwaas
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Ik heb niet genoeg moed om het zelfs maar aan je toe te geven
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
telkens als ik naast je sta, bloos en beef ik
pa kar molcim potem pa mi je zal
Ik zwijg, maar dan spijt het me
iz teh ljubezni v glavnem nc ni blo
Er kwam hoofdzakelijk niets uit deze liefdes
pesem pa se vedno gre v uho
maar het lied gaat altijd naar het oor
a da ne bi pel jo sam na okol sem uprasu Tanjo Zagar a bi pela rock&roll
maar om het niet zelf te zingen vraag ik aan Tanja Zagar, maar ik zou rock&roll zingen
je prav vesela bla js pa se bolj
zij is erg blij, maar jij nog meer
Js zate vse bi dal a ti si tak bav bav
Ik zou alles voor je geven, maar je bent zo'n dwaas
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Ik heb niet genoeg moed om het zelfs maar aan je toe te geven
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
telkens als ik naast je sta, bloos en beef ik
pa kar molcim potem pa mi je zal
Ik zwijg, maar dan spijt het me
(Tanja Zagar)
(Tanya Zagar)
Ti zame vse bi dal a zate sm bav bav
Je zou alles voor mij geven, maar voor jou ben ik een dwaas
poguma imas premal, da bi mi kej priznal
Je hebt niet genoeg moed om het zelfs maar aan mij toe te geven
ko ob meni kdaj stojis, zardevas in drhtis
telkens als je naast me staat, bloos je en beef je
pa kar molcis potem pa ti je zal
wees gewoon stil, dan krijg je medelijden met jezelf
Js zate vse bi dal (o ja) a ti si tak bav bav (hahahaha)
Ik zou alles voor je geven (oh ja) maar je bent zo'n slechterik (hahahaha)
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Ik heb niet genoeg moed om het zelfs maar aan je toe te geven
ko ob meni kdaj stojis, zardevas in drhtis
telkens als je naast me staat, bloos je en beef je
pa kar molcis potem pa ti je zal
wees gewoon stil, dan krijg je medelijden met jezelf
Ti zame vse bi dal a zate sm bav bav
Je zou alles voor mij geven, maar voor jou ben ik een dwaas
poguma imas premal, da bi mi kej priznal
Je hebt niet genoeg moed om het zelfs maar aan mij toe te geven
ko ob meni kdaj stoji?, zardevas in drhtis
als hij ooit naast me staat?, bloos je en beef je
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal (pa ti ne upam rect nc)
waarom zwijg je, vertel het me, je zult er geen spijt van krijgen (maar ik vertrouw je niet, rect nc)
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal
waarom zwijg je, vertel het me, je zult er geen spijt van krijgen
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal
waarom zwijg je, vertel het me, je zult er geen spijt van krijgen
(no prav bom pa povedu, a gres z mano v kino'igra Jean-Claude Van Damme?.jaa..hhhh)
(nou ja, ik zeg het goed, maar ga je met mij naar de bioscoop, Jean-Claude Van Damme spelen?.ja..hhhh)
=)
=)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
