Bavbav Versuri Traducere în Română
Adi Smolar - Bavbav
by Adi Smolar
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
website: http://www.ff.uni-lj.si/hp/diplomske_naloge/feltrin_mateja/feltrin_4.html
site: http://www.ff.uni-lj.si/hp/diplomske_naloge/feltrin_mateja/feltrin_4.html
Ze v osnovni soli sm jo rad imel
Mi-a plăcut deja în sare de bază
v srednji sem ves cas za njo norel,
Am fost înnebunit după ea tot timpul în liceu,
ko pa sva na faks prsla, ko huda macka je ze bla,
dar când am mers la facultate, când pisica rea este deja bla,
da je jasno blo da sm oplel
că e clar că m-am încurcat
Bil sem neopazen in presuh
Eram invizibil și prea slab
vse kar dobrega sem imel je bil posluh,
tot ce aveam de bine a fost să aud
da bi jo vseeno mal prevzel
că ar fi trebuit să o ia oricum
kitaro brenkat sm zacel
Am început să cânt la chitară
in na njo sm mislu ko sm pel
și m-am gândit la ea când am cântat
ref.
ref.
Js zate vse bi dal a ti si tak Bavbav
Aș da orice pentru tine, dar ești așa un Bavbav
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Nu am destul curaj nici măcar să-ți recunosc asta
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
ori de câte ori stau lângă tine, mă înroșesc și tremur
pa kar molcim potem pa mi je zal
Tac, dar apoi îmi pare rău
Diplomirala seveda je z deset
Desigur, a absolvit cu zece
to pametno in lepo vsak je hotu imet
toată lumea vrea să aibă acest lucru inteligent și frumos
pa jo dobu je en svetovljan, z njim odsla je dalec stran
dar a fost capturată de un cosmopolit, cu care a plecat departe
dalec dalec stran v sirni svet
departe în lumea brânzeturilor
js ?e kr v ljubljani sm zivel
Locuiam în Ljubljana
dost sm zural dost popival dost sm pel
Am privit mult, am băut mult, am cântat mult
a se vedno dokaj sramezljiv sem rad se za kitaro skril
dar întotdeauna destul de timid, îmi plăcea să mă ascund în spatele chitarei
pa na ta refren punce lovil
dar la corul acesta a alergat pe fete
Js zate vse bi dal a ti si tak bav bav
Aș da orice pentru tine, dar ești așa de prost
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Nu am destul curaj nici măcar să-ți recunosc asta
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
ori de câte ori stau lângă tine, mă înroșesc și tremur
pa kar molcim potem pa mi je zal
Tac, dar apoi îmi pare rău
iz teh ljubezni v glavnem nc ni blo
în principal nu a rezultat nimic din aceste iubiri
pesem pa se vedno gre v uho
dar cântecul merge mereu la ureche
a da ne bi pel jo sam na okol sem uprasu Tanjo Zagar a bi pela rock&roll
dar ca sa nu-l cant eu, o intreb pe Tanja Zagar, dar as canta rock&roll
je prav vesela bla js pa se bolj
ea este foarte fericită, dar tu ești mai mult
Js zate vse bi dal a ti si tak bav bav
Aș da orice pentru tine, dar ești așa de prost
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Nu am destul curaj nici măcar să-ți recunosc asta
ko ob tebi kdaj stojim, zardevam in drhtim
ori de câte ori stau lângă tine, mă înroșesc și tremur
pa kar molcim potem pa mi je zal
Tac, dar apoi îmi pare rău
(Tanja Zagar)
(Tanya Zagar)
Ti zame vse bi dal a zate sm bav bav
Ai da orice pentru mine, dar pentru tine sunt un prost
poguma imas premal, da bi mi kej priznal
Nu ai destul curaj nici măcar să-mi recunoști asta
ko ob meni kdaj stojis, zardevas in drhtis
ori de câte ori stai lângă mine, roșești și tremi
pa kar molcis potem pa ti je zal
doar taci și apoi o să-ți pară milă de tine
Js zate vse bi dal (o ja) a ti si tak bav bav (hahahaha)
Aș da orice pentru tine (oh, da), dar ești așa de prost (hahahaha)
poguma imam premal, da bi ti kej priznal
Nu am destul curaj nici măcar să-ți recunosc asta
ko ob meni kdaj stojis, zardevas in drhtis
ori de câte ori stai lângă mine, roșești și tremi
pa kar molcis potem pa ti je zal
doar taci și apoi o să-ți pară milă de tine
Ti zame vse bi dal a zate sm bav bav
Ai da orice pentru mine, dar pentru tine sunt un prost
poguma imas premal, da bi mi kej priznal
Nu ai destul curaj nici măcar să-mi recunoști asta
ko ob meni kdaj stoji?, zardevas in drhtis
când stă vreodată lângă mine?, roșești și tremi
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal (pa ti ne upam rect nc)
de ce taci, spune-mi, nu o sa-ti para rau (dar nu am incredere in tine, rect nc)
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal
de ce taci, spune-mi, nu o sa-ti para rau
zakaj molcis dej kej povej ne bo ti zal
de ce taci, spune-mi, nu o sa-ti para rau
(no prav bom pa povedu, a gres z mano v kino'igra Jean-Claude Van Damme?.jaa..hhhh)
(Ei bine, o să spun bine, dar te duci la cinema cu mine, jucându-te pe Jean-Claude Van Damme?.da..hhhh)
=)
=)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
