The Rail Song Paroles Traduction Française

Adrian Belew - La chanson du rail

by Adrian Belew

Adrian Belew - The Rail Song paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

The Rail Song - Adrian Belew
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Adrian Belew The Rail Song

ADRIAN BELEW - THE RAIL SONG
ADRIAN BELEW - LA CHANSON DU RAIL
As played on the amazing record "acoustic".
Tel que joué sur l'étonnant disque "acoustique".
Intro: *Play riff*
Intro : *Jouer le riff*
I recall as a boy we would hop the freights
Je me souviens qu'en tant que garçon, nous sautions les marchandises
wasn't nothin' but a kick back then
ce n'était rien d'autre qu'un coup de pied à l'époque
there was no better thrill for my anxious heart
il n'y avait pas de meilleur frisson pour mon cœur anxieux
than a long flatcar
qu'un long wagon plat
headin' out of the yard
je sors de la cour
and I knew even then she was in my blood
et je savais même alors qu'elle était dans mon sang
like the time when I first hired on
comme l'époque où j'ai embauché pour la première fois
and the fireman laughed at my bony nose
et le pompier s'est moqué de mon nez osseux
but he tossed me a cap
mais il m'a jeté une casquette
said GM&O
dit GM&O
*riff........
*riff.......
and I was a man...
et j'étais un homme...
I gave her my best years
Je lui ai donné mes meilleures années
well, what can you do but laugh
eh bien, que peux-tu faire à part rire
I don't expect she'll ever be coming back
Je ne m'attends pas à ce qu'elle revienne un jour
When we climbed up the great Appalachians
Quand nous avons escaladé les grandes Appalaches
her engines would be raging like hell
ses moteurs feraient rage comme l'enfer
then we'd come back down to the rising towns
puis nous redescendions vers les villes montantes
where the cattle stare
où le bétail regarde
in the frozen air
dans l'air gelé
For me there nothing more sacred
Pour moi il n'y a rien de plus sacré
than the beautiful sound she'd make
que le beau son qu'elle ferait
her long blue signal blowin' deep in the night,
son long signal bleu souffle au fond de la nuit,
it would get to me there,
ça m'arriverait là-bas,
it would get to me there
ça m'arriverait là
*bridge riff.........
*riff de pont.........
Now I'm afraid...
Maintenant j'ai peur...
Afraid of these silent hours
Peur de ces heures silencieuses
awake underneath my old cap
Je me réveille sous ma vieille casquette
I don't expect she'll ever be coming back
Je ne m'attends pas à ce qu'elle revienne un jour
*(instrumental with chords A D2 E F#- E)*
*(instrumental avec accords A D2 E F#- E)*
Well, I watched the beginning of the end for her
Eh bien, j'ai regardé le début de la fin pour elle
when I saw my first jet airplane
quand j'ai vu mon premier avion à réaction
flying high overhead like a bird of prey
voler haut au-dessus comme un oiseau de proie
while the mighty fell
tandis que les puissants tombaient
in the land of the brave
au pays des courageux
*final riff*
*riff final*
Now I'm alone.
Maintenant, je suis seul.
Riff:
Riff :
Bridge riff:
Riff de pont :
Final riff:
Riff final :
Of course, fell free to make this tab better.
Bien sûr, n'hésitez pas à améliorer cet onglet.
I did my best, but Adrian is a monster guitarist and he does some strange chord; he's a
J'ai fait de mon mieux, mais Adrian est un guitariste monstre et il fait des accords étranges ; c'est un
he's the story, and I'm only a nut.
il est l'histoire, et je ne suis qu'un cinglé.
But this is my tribute to him.
Mais c'est mon hommage à lui.
Thank you Ade.
Merci Adé.
_Ozzy
_Ozzy
geomscortichini@interfree.it
geomscortichini@interfree.it

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.