The Rail Song Letras Tradução em Português

Adrian Belew - A Canção Ferroviária

by Adrian Belew

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Adrian Belew The Rail Song

ADRIAN BELEW - THE RAIL SONG
ADRIAN BELEW - A CANÇÃO DO TRILHO
As played on the amazing record "acoustic".
Conforme tocado no incrível disco "Acústico".
Intro: *Play riff*
Introdução: *Tocar riff*
I recall as a boy we would hop the freights
Lembro-me de quando era menino, íamos nos fretes
wasn't nothin' but a kick back then
não era nada além de um chute naquela época
there was no better thrill for my anxious heart
não havia melhor emoção para o meu coração ansioso
than a long flatcar
do que um longo vagão
headin' out of the yard
saindo do quintal
and I knew even then she was in my blood
e eu sabia que ela estava no meu sangue
like the time when I first hired on
como na época em que contratei pela primeira vez
and the fireman laughed at my bony nose
e o bombeiro riu do meu nariz ossudo
but he tossed me a cap
mas ele me jogou um boné
said GM&O
disse GM&O
*riff........
*riff........
and I was a man...
e eu era um homem...
I gave her my best years
Eu dei a ela meus melhores anos
well, what can you do but laugh
bem, o que você pode fazer senão rir
I don't expect she'll ever be coming back
Eu não espero que ela volte
When we climbed up the great Appalachians
Quando subimos os grandes Apalaches
her engines would be raging like hell
seus motores estariam furiosos como o inferno
then we'd come back down to the rising towns
então voltaríamos para as cidades em ascensão
where the cattle stare
onde o gado olha
in the frozen air
no ar congelado
For me there nothing more sacred
Para mim não há nada mais sagrado
than the beautiful sound she'd make
do que o belo som que ela faria
her long blue signal blowin' deep in the night,
seu longo sinal azul soprando no meio da noite,
it would get to me there,
chegaria até mim lá,
it would get to me there
isso chegaria até mim lá
*bridge riff.........
*riff de ponte.........
Now I'm afraid...
Agora estou com medo...
Afraid of these silent hours
Com medo dessas horas silenciosas
awake underneath my old cap
acordado debaixo do meu velho boné
I don't expect she'll ever be coming back
Eu não espero que ela volte
*(instrumental with chords A D2 E F#- E)*
*(instrumental com acordes A D2 E F#- E)*
Well, I watched the beginning of the end for her
Bem, eu assisti o começo do fim para ela
when I saw my first jet airplane
quando vi meu primeiro avião a jato
flying high overhead like a bird of prey
voando alto como uma ave de rapina
while the mighty fell
enquanto os poderosos caíram
in the land of the brave
na terra dos corajosos
*final riff*
*riff final*
Now I'm alone.
Agora estou sozinho.
Riff:
Riff:
Bridge riff:
Riff da ponte:
Final riff:
Riff final:
Of course, fell free to make this tab better.
Claro, fique à vontade para melhorar esta guia.
I did my best, but Adrian is a monster guitarist and he does some strange chord; he's a
Eu fiz o meu melhor, mas Adrian é um guitarrista monstruoso e ele faz alguns acordes estranhos; ele é um
he's the story, and I'm only a nut.
ele é a história, e eu sou apenas um maluco.
But this is my tribute to him.
Mas esta é minha homenagem a ele.
Thank you Ade.
Obrigado Ade.
_Ozzy
_Ozzy
geomscortichini@interfree.it
geomscortichini@interfree.it

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.