The War in the Gulf Between Us Liedtext Deutsche Übersetzung
Adrian Belew – Der Krieg im Golf zwischen uns
by Adrian Belew
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From the "Inner Revolution" record
Aus der Platte „Inner Revolution“.
*Intro*
*Einführung*
It started long ago, you have to understand
Es hat vor langer Zeit begonnen, das muss man verstehen
we thought we'd make a life, we thought we had a plan
Wir dachten, wir würden ein Leben führen, wir dachten, wir hätten einen Plan
we built it like a house and filled it up with kids
Wir bauten es wie ein Haus und füllten es mit Kindern
the only trouble is
Das einzige Problem ist
I won't be back again
Ich werde nicht wiederkommen
Cause something in my heart has taken to the wind
Weil etwas in meinem Herzen vom Wind verweht wurde
and nothing I can do will bring it back again
und nichts, was ich tun kann, wird es wieder zurückbringen
nobody ever wins the war in the gulf between us
Niemand gewinnt jemals den Krieg in der Kluft zwischen uns
something in my heart no longer could survive
Etwas in meinem Herzen konnte nicht länger überleben
those battles in the day, the quiet in the night
diese Schlachten am Tag, die Stille in der Nacht
I lost the will to fight the war in the gulf between us
Ich habe den Willen verloren, den Krieg in der Kluft zwischen uns zu führen
And then it all began, the quarrels and the moods
Und dann begann alles, die Streitereien und die Launen
I tip-toed all around you; you danced around me too
Ich ging auf Zehenspitzen um dich herum; Du hast auch um mich herum getanzt
and somewhere in between we found the time for love
und irgendwo dazwischen fanden wir die Zeit für die Liebe
the only trouble is
Das einzige Problem ist
it never was enough
es war nie genug
Cause something in my heart has taken to the wind
Weil etwas in meinem Herzen vom Wind verweht wurde
and nothing I can do will bring it back again
und nichts, was ich tun kann, wird es wieder zurückbringen
nobody ever wins the war in the gulf between us
Niemand gewinnt jemals den Krieg in der Kluft zwischen uns
something in my heart no longer could survive
Etwas in meinem Herzen konnte nicht länger überleben
those battles in the day, the quiet in the night
diese Schlachten am Tag, die Stille in der Nacht
I lost the will to fight the war in the gulf between us
Ich habe den Willen verloren, den Krieg in der Kluft zwischen uns zu führen
What was the sense in keeping alive
Welchen Sinn hatte es, am Leben zu bleiben?
something that never made us satisfied
etwas, das uns nie zufrieden gestellt hat
sometimes it's better to get on with your life
Manchmal ist es besser, sein Leben weiterzuleben
I don't believe in hurting each other all the time
Ich glaube nicht daran, sich ständig gegenseitig zu verletzen
*SOLO*
*SOLO*
Now after all the lawyers have eaten our remains
Nachdem alle Anwälte unsere sterblichen Überreste aufgefressen haben
and after all the nights have swallowed up the pain
und nachdem all die Nächte den Schmerz verschlungen haben
then maybe we will meet, we'll find a neutral place
Dann treffen wir uns vielleicht, wir finden einen neutralen Ort
the only trouble is
Das einzige Problem ist
what will we have to say?
Was werden wir zu sagen haben?
Well something in our hearts will have to try and give
Nun, etwas in unserem Herzen muss versuchen zu geben
and something in our hearts will have to learn to live
und etwas in unseren Herzen muss lernen zu leben
together and apart without another war between us
zusammen und getrennt ohne einen weiteren Krieg zwischen uns
As always, fell free to make this tab better.
Wie immer war es jederzeit möglich, diese Registerkarte zu verbessern.
This is one of the most "pop" song written by Adrian, but I love it from the deep of my
Dies ist einer der „poppigsten“ Songs, die Adrian geschrieben hat, aber ich liebe ihn aus tiefstem Herzen
'cause what you can find here are a very amazing words, talking about the end of his
Denn was Sie hier finden können, sind sehr erstaunliche Worte, die über sein Ende sprechen
(the following rise up is "May 1, 1990" from "Here").
(Der folgende Anstieg ist „1. Mai 1990“ von „Here“).
I wrote only the chord just because the note and solo parts are very simple to find.
Ich habe nur den Akkord geschrieben, weil die Noten- und Solostimmen sehr einfach zu finden sind.
I hope you'll enjoy playing this with your acoustic guitar, singing with your friends
Ich hoffe, dass es Ihnen Spaß macht, dies mit Ihrer Akustikgitarre zu spielen und mit Ihren Freunden zu singen
dedicating to your ex girlfriend!
widme dich deiner Ex-Freundin!
Simple but simply beautiful.
Schlicht, aber einfach schön.
Thank you Ade.
Danke Ade.
_Ozzy
_Ozzy
geomscortichini@interfree.it
geomscortichini@interfree.it
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
