Permanent Vacation 歌詞 日本語訳
エアロスミス - 永久休暇
by Aerosmith
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Permanent Vacation" by Aerosmith
エアロスミスの「パーマネント・バケーション」
(from the 1987 Geffen album PERMANENT VACATION)
(1987年のゲフィンのアルバム「PERMANENT VACATION」より)
This is a nice, easy, straightforward rocker. The whole thing
これは素晴らしく、簡単で、簡単なロッカーです。全部
can be fairly duplicated with basic open chords. Most of the
基本的なオープンコードでかなり再現できます。ほとんどの
song is the following riff of D and A:
この曲は次のDとAのリフです。
It's repeated for every verse with the following change at the
これは節ごとに繰り返され、次の変更が加えられます。
end of the phrase (or you can always power chord it for that
フレーズの終わり(または、いつでもパワーコードでそれを行うことができます)
extra "oomph"):
余分な「活力」):
Yeah, yeah I got to get a-way
はい、はい、行かなければなりません
The bridge is another simple pattern of open chords:
ブリッジもオープンコードの単純なパターンです。
I really need it really really need it San Tro-pez
本当に必要だ本当に本当に必要だ サントロペ
This repeats four times, and the fourth time ends on an B:
これを 4 回繰り返し、4 回目は B で終了します。
really need it man I got to get a -way
本当に必要なんだ、なんとかしなければいけないんだ
The solos continue over this rhythmic pattern (which may well be
ソロはこのリズミカルなパターンに沿って続きます(おそらく
a combination of the bass and rhythm guitar parts, but this is
ベースとリズムギターの組み合わせですが、これは
the way I do it, and it sounds fine when played along with the
私のやり方です、そしてそれと一緒に演奏するとうまく聞こえます
CD):
CD):
During the second solo, with the harmonica, drop the Db and C
2 番目のソロでは、ハーモニカで Db と C を下げます。
chords and just riff on the A, B, and D.
コードを入力して、A、B、D をリフするだけです。
And the song really lends itself to flourishes, so take the
そして、この曲は本当に繁栄するのに適しています。
opportunities to throw in fills and riffs wherever else you can!
どこにでもフィルやリフを入れるチャンスです!
Armed with this novice transcription (my first!), you should be
この初心者向けの文字起こし (私の初めての!) を使えば、あなたも次のようなことになるはずです。
able to put the entire song together. And it's fun to play at
曲全体をまとめることができます。そして、そこで遊ぶのは楽しいです
shows 'n stuff. Enjoy!
何かを示しています。楽しむ!
Dan Amrich AMRICH@ITHACA.EDU
ダン・アムリッチ AMRICH@ITHACA.EDU
"I don't have a car; I have a Les Paul Custom."
「私は車を持っていません。レスポールカスタムを持っています。」
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.