Permanent Vacation Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Aerosmith - Kalıcı Tatil

by Aerosmith

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aerosmith Permanent Vacation

"Permanent Vacation" by Aerosmith
Aerosmith'ten "Kalıcı Tatil"
(from the 1987 Geffen album PERMANENT VACATION)
(1987 Geffen albümü KALICI TATİL'den)
This is a nice, easy, straightforward rocker. The whole thing
Bu güzel, kolay ve anlaşılır bir rocker. Her şey
can be fairly duplicated with basic open chords. Most of the
temel açık akorlarla oldukça çoğaltılabilir. Çoğu
song is the following riff of D and A:
şarkı D ve A'nın aşağıdaki riff'idir:
It's repeated for every verse with the following change at the
Her ayette aşağıdaki değişiklikle tekrarlanmıştır.
end of the phrase (or you can always power chord it for that
cümlenin sonu (veya bunun için her zaman akort edebilirsiniz)
extra "oomph"):
ekstra "harika"):
Yeah, yeah I got to get a-way
Evet, evet gitmeliyim
The bridge is another simple pattern of open chords:
Köprü, açık akorların başka bir basit modelidir:
I really need it really really need it San Tro-pez
Gerçekten ihtiyacım var gerçekten gerçekten ihtiyacım var San Tro-pez
This repeats four times, and the fourth time ends on an B:
Bu dört kez tekrarlanır ve dördüncü kez B ile biter:
really need it man I got to get a -way
buna gerçekten ihtiyacım var dostum, bir yol bulmam lazım
The solos continue over this rhythmic pattern (which may well be
Sololar bu ritmik kalıp üzerinden devam ediyor (bu da olabilir)
a combination of the bass and rhythm guitar parts, but this is
bas ve ritim gitar parçalarının bir kombinasyonu, ancak bu
the way I do it, and it sounds fine when played along with the
benim yaptığım gibi ve müzikle birlikte çalındığında kulağa hoş geliyor
CD):
CD'si):
During the second solo, with the harmonica, drop the Db and C
İkinci solo sırasında armonika ile Db ve C'yi bırakın
chords and just riff on the A, B, and D.
akorları ve sadece A, B ve D'yi çalın.
And the song really lends itself to flourishes, so take the
Ve şarkı gerçekten kendini geliştirmeye müsait, o yüzden
opportunities to throw in fills and riffs wherever else you can!
Yapabildiğiniz her yere dolgular ve riffler ekleme fırsatları!
Armed with this novice transcription (my first!), you should be
Bu acemi transkripsiyonla (ilk benim!)
able to put the entire song together. And it's fun to play at
şarkının tamamını bir araya getirebiliyoruz. Ve oynamak eğlenceli
shows 'n stuff. Enjoy!
bir şeyler gösterir. Eğlence!
Dan Amrich AMRICH@ITHACA.EDU
Dan Amrich AMRICH@ITHACA.EDU
"I don't have a car; I have a Les Paul Custom."
"Arabam yok; Les Paul Custom'ım var."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.