Round and Round Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Aerosmith - Yuvarlak ve Yuvarlak

by Aerosmith

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aerosmith Round and Round

Date: Wed, 3 Jan 1996 21:58:03 -0500
Tarih: 3 Ocak 1996 Çarşamba 21:58:03 -0500
From: Bryson Meunier
Gönderen: Bryson Meunier
Subject: TAB:"ROUND AND ROUND" by Aerosmith
Subject: TAB: Aerosmith'ten "ROUND AND ROUND"
"ROUND AND ROUND" (Steven Tyler/Brad Whitford)
"YUVARLAK VE YUVARLAK" (Steven Tyler/Brad Whitford)
performed by Aerosmith on "Toys in the Attic"(1975)
Aerosmith tarafından "Tavan Arasındaki Oyuncaklar" şarkısında gerçekleştirildi (1975)
humbly transcribed by Bryson Meunier
Bryson Meunier tarafından alçakgönüllülükle yazıya geçirilmiştir
intro-
giriş
Repeat each chord about eight times(I think. Listen to the cd for
Her akoru yaklaşık sekiz kez tekrarlayın (sanırım. CD'yi dinleyin.
verification). Palm mute repeated chords. Turn up the gain and the bass on
doğrulama). Avuç içi sessiz tekrarlanan akorlar. Kazanımı ve bası açın
your amp for a fatter guitar sound.
Daha dolgun bir gitar sesi için amfinizi.
A----7-----2-----3-----5--5--5--5h7------7\3----
A------7-----2-----3-----5--5--5--5h7------7\3----
verse-
ayet-
F#5 A ---PM---- --- --
F#5 A ---PM---- --- --
D----4b--2---/9--------------7-------5-----------
D----4b--2---/9-------------7-------5-----------
A----4b--2---/7--------------7-------5-----------
A----4b--2---/7-------------7-------5-----------
E----2b--0--------0--0----0------0-------0------- (repeat several times)
E----2b--0-------0--0----0------0-------0------- (birkaç kez tekrarlayın)
Lyrics:
Şarkı sözleri:
If you believe in me like I believe in you
Eğer bana benim sana inandığım gibi inanırsan
you wouldn't be tellin' me things that weren't exactly true
bana tam olarak doğru olmayan şeyleri söylemezdin
Now everything changes ain't nothin the same
Artık her şey değişiyor, hiçbir şey aynı değil
I'm gettin' the strangest feelin' I can't remember my name
Çok tuhaf bir duyguya kapılıyorum, adımı hatırlayamıyorum
Cause the life I've been livin and the love I've been givin' will be sure to
Çünkü yaşadığım hayat ve verdiğim aşk kesinlikle olacak
send you spinnin' with your feet never touchin' the ground, goin' round
ayakların asla yere değmeden seni dönmeye gönderiyorum, dönüyorum
and round.
ve yuvarlak.
When it was one for all and it was all for one
Birimiz hepimiz için olduğunda ve her şey birimiz için olduğunda
and everything that we did never bothered no one
ve yapmadığımız her şey kimseyi rahatsız etmedi
Now everything changes ain't nothin the same
Artık her şey değişiyor, hiçbir şey aynı değil
I'm gettin' the strangest feelin' I can't remember my name
Çok tuhaf bir duyguya kapılıyorum, adımı hatırlayamıyorum
Cause the life...etc.
Çünkü hayat... vb.
Can you remember the days when you was sweet sixteen
On altı yaşında tatlı olduğun günleri hatırlıyor musun?
and always followed the ways of someone else's dream
ve her zaman başkasının hayalinin yollarını takip ettim
Now everything changes...etc.
Artık her şey değişiyor... vb.
I'm goin' round and round and round and round...
Dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum, dönüyorum...
symbols used in transcription:
Transkripsiyonda kullanılan semboller:
h = hammer-on
h = çekiçle vurma
\ = slide
\ = slayt
b = bend
b = bükülme
PM = palm mute
PM = avuç içi sessiz
You should be able to figure out the remaining rhythm guitar parts from
Geriye kalan ritim gitar parçalarını şu şekilde çözebilmelisiniz:
the chords indicated here. Anyone who wants to take the time to work out the
akorlar burada belirtilmiştir. Çalışmak için zaman ayırmak isteyen herkes
lead guitar work is more than welcome to add it to this file/create their
Lead gitar çalışmalarını bu dosyaya eklemekten/kendilerini oluşturmaktan memnuniyet duyarız.
own file. I post songs because I want to see accurate transcriptions that
kendi dosyası. Şarkıları yayınlıyorum çünkü doğru transkripsiyonları görmek istiyorum
aren't otherwise available. If you can make this transcription more accurate
başka türlü mevcut değildir. Bu transkripsiyonun daha doğru olmasını sağlayabilirseniz
or if you just have questions or comments, e-mail me at meunier.1@osu.edu
veya sorularınız veya yorumlarınız varsa bana meunier.1@osu.edu adresinden e-posta gönderin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.