Somebody 歌詞 日本語訳
エアロスミス - 誰か
by Aerosmith
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Somebody"(Tyler/Emspack)
「Somebody」(タイラー/エムズパック)
Performed by Aerosmith on "Aerosmith"(1973)
エアロスミスによる「エアロスミス」(1973) での演奏
rhy.fig.1-
rhy.図1-
This riff changes slightly, sometimes changing to (2 3 4) instead of (2 3
このリフはわずかに変化し、(2 3 の代わりに (2 3 4) に変わることもあります)
3 4 4). When the verse comes in, play this:
3 4 4)。ヴァースが入ってきたら、これを演奏してください:
rhy.fig.2-
rhy.図2-
I need a lady not somebody shady...
私が必要としているのは、怪しい人ではなく女性です...
(rhy.fig.1))
(rhy.図1))
The words fit into the music like this:
歌詞は次のように音楽にフィットします。
I need a lady not somebody shady
私に必要なのは怪しい人ではなく女性です
need someone to be close to
近くにいてくれる人が必要です
somebody cozy not somebody nosy
おせっかいな人ではなく、居心地の良い人
help me see my whole day through
一日を通して見届けるのを手伝ってください
someone to share the load
荷物を分担してくれる人
somebody to walk the road I live on...live!(rhy.fig.1)
私の住む道を歩いてくれる人がいる...生きて!(rhy.fig.1)
Basic chords for this part go like this:
このパートの基本的なコードは次のようになります。
fill 1-
1-を記入してください
F#5 A5 live on...live
F#5 A5 ライブオン...ライブ
(rhy.fig.2)
(rhy.図2)
Good Lord send me, good lord mend me
善き主よ、私を送ってください、主よ、私を治してください
send me down someone for me
誰か私を降ろしてください
said I won't be choosy you could send me a floozy
私はうるさく言わないよ、あなたは私にふしだらなメールを送ってもいいよと言いました
send me anybody you please
どなたでも送ってください
Somebody say you will
誰かがそうするって言う
Somebody further still
さらに誰かが
Somebody some-somebody for me(fill 1)
誰か、誰か、私のために (fill 1)
fill 2- D5 A E
塗りつぶし 2- D5 A E
Now won't you send me somebody
今度は誰か送ってくれませんか
(repeat twice)
(2回繰り返します)
I used two barre chords in this transcription without tabbing them. Here
この採譜では、タブ譜を付けずに 2 つのバレー コードを使用しました。ここ
they are for those who don't know:
知らない人向けです。
(guitar solo(by the way, anyone who wants to post the solo is more than
(ギターソロ(ちなみにソロを投稿したい人は以上です)
welcome))
ようこそ))
(rhy.fig.1)
(rhy.図1)
yeah somebody
そうだ、誰か
won't you send me somebody
誰か送ってくれませんか
now won't you send me somebody
今度は誰か送ってくれませんか
(rhy.fig.2)
(rhy.図2)
well,call for somebody scream loud and bloody
そうだ、誰かを呼んで大声で血まみれの叫び声を上げてください
call woman woman come on to me
女性に電話してください、女性、私のところに来てください
save for tomorrow share all your sorrow
明日のために取っておいて、悲しみをすべて分かち合おう
misery enjoys company(yes it does,yes it does)
不幸は仲間を楽しむ(はい、そうです、そうです)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.