Somebody Letras Tradução em Português
Aerosmith - Alguém
by Aerosmith
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Somebody"(Tyler/Emspack)
"Alguém"(Tyler/Emspack)
Performed by Aerosmith on "Aerosmith"(1973)
Interpretada pelo Aerosmith em "Aerosmith"(1973)
rhy.fig.1-
rhy.fig.1-
This riff changes slightly, sometimes changing to (2 3 4) instead of (2 3
Este riff muda ligeiramente, às vezes mudando para (2 3 4) em vez de (2 3
3 4 4). When the verse comes in, play this:
3 4 4). Quando o verso chegar, toque isto:
rhy.fig.2-
rhy.fig.2-
I need a lady not somebody shady...
Eu preciso de uma senhora, não de alguém obscuro...
(rhy.fig.1))
(rhy.fig.1))
The words fit into the music like this:
As palavras se encaixam na música assim:
I need a lady not somebody shady
Eu preciso de uma senhora, não de alguém suspeito
need someone to be close to
preciso de alguém para estar perto
somebody cozy not somebody nosy
alguém aconchegante, não alguém intrometido
help me see my whole day through
me ajude a ver meu dia inteiro
someone to share the load
alguém para dividir a carga
somebody to walk the road I live on...live!(rhy.fig.1)
alguém para trilhar a estrada em que moro...vivo!(rhy.fig.1)
Basic chords for this part go like this:
Os acordes básicos desta parte são assim:
fill 1-
preencha 1-
F#5 A5 live on...live
F#5 A5 ao vivo...ao vivo
(rhy.fig.2)
(rhy.fig.2)
Good Lord send me, good lord mend me
Bom Senhor, envie-me, bom Senhor, me conserte
send me down someone for me
mande-me alguém para mim
said I won't be choosy you could send me a floozy
disse que não serei exigente, você poderia me mandar uma prostituta
send me anybody you please
mande-me quem você quiser
Somebody say you will
Alguém diga que você vai
Somebody further still
Alguém mais ainda
Somebody some-somebody for me(fill 1)
Alguém, alguém para mim (preencha 1)
fill 2- D5 A E
preencher 2- D5 A E
Now won't you send me somebody
Agora você não vai me enviar alguém
(repeat twice)
(repetir duas vezes)
I used two barre chords in this transcription without tabbing them. Here
Usei dois acordes de barra nesta transcrição sem tabulá-los. Aqui
they are for those who don't know:
são para quem não sabe:
(guitar solo(by the way, anyone who wants to post the solo is more than
(solo de guitarra(aliás, quem quiser postar o solo é mais que
welcome))
bem vindo))
(rhy.fig.1)
(rhy.fig.1)
yeah somebody
sim, alguém
won't you send me somebody
você não vai me enviar alguém
now won't you send me somebody
agora você não vai me enviar alguém
(rhy.fig.2)
(rhy.fig.2)
well,call for somebody scream loud and bloody
bem, chame alguém, grite alto e sangrento
call woman woman come on to me
ligue para mulher, mulher, venha até mim
save for tomorrow share all your sorrow
guarde para amanhã compartilhe toda sua tristeza
misery enjoys company(yes it does,yes it does)
a miséria gosta de companhia (sim, gosta, sim, gosta)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.