New Wave Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bana Karşı! - Yeni Dalga
by Against Me!
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
1. New Wave
1. Yeni Dalga
Riff:
Riff:
intro: riff x6 last 2 times 2nd guitar goes:
giriş: riff x6 son 2 kez 2. gitar gider:
B--0-2^b-----0-0-0-0-2^b------x2----15--15--15----|
B--0-2^b-----0-0-0-0-2^b------x2----15--15--15----|
we can control the medium
ortamı kontrol edebiliriz
we can control the context of presentation
sunumun içeriğini kontrol edebiliriz
well is there anybody on the receiving end?
peki alıcı tarafta kimse var mı?
reaching out for some kind of connection?
bir tür bağlantıya mı ulaşıyorsunuz?
come on and wash these shores away
hadi gel ve bu kıyıları yıka
come on and wash these shores away
hadi gel ve bu kıyıları yıka
i'm looking for the crest
kret arıyorum
looking for the crest of a new wave
yeni bir dalganın zirvesini arıyorum
intro: riff x2 2nd guitar goes:
giriş: riff x2 2. gitar şöyle:
B--0-2b-----0-0-0-0-2b-------x2----15--15--15----|
B--0-2b-----0-0-0-0-2b----------x2----15--15--15----|
we can be the bands we wanna hear
duymak istediğimiz gruplar olabiliriz
we can define our own generation
kendi neslimizi tanımlayabiliriz
well is their anybody on the receiving end?
peki alıcı tarafta kimse var mı?
are you ready to brave new directions?
yeni yönlere cesaret etmeye hazır mısın?
come on and wash these shores away
hadi gel ve bu kıyıları yıka
come on and wash these shores away
hadi gel ve bu kıyıları yıka
i'm looking for the crest
kret arıyorum
looking for the crest of a new wave
yeni bir dalganın zirvesini arıyorum
Solo: A A E A A A E A
Solo: A A E A A A E A
intro: riff x2 2nd guitar goes:
giriş: riff x2 2. gitar şöyle:
B--0-2b-----0-0-0-0-2b-------x2----15--15--15----|
B--0-2b-----0-0-0-0-2b----------x2----15--15--15----|
let breathe new dawn this art is dead
bırak yeni şafak nefes alalım bu sanat öldü
no signs of original thought in the mainstream
ana akımda orijinal düşünceye dair hiçbir işaret yok
so is there any body on the receiving end
peki alıcı tarafta herhangi bir ceset var mı
we can eclipse all that came before us
bizden önce gelen her şeyi gölgede bırakabiliriz
come on and wash these shores away
hadi gel ve bu kıyıları yıka
come on and wash these shores away
hadi gel ve bu kıyıları yıka
i'm looking for the crest
kret arıyorum
looking for the crest of a new wave
yeni bir dalganın zirvesini arıyorum
2. Up The Cuts
2. Kesintileri Arttırın
Riff:
Riff:
intro: riff x8 on last 4 guitar 2 goes:
giriş: son 4 gitar 2'deki riff x8 şöyle:
riff
riff
i can't sleep, dry red eyes wide open
uyuyamıyorum, kuru kırmızı gözler tamamen açık
A Bb A G riff
A Bb A G riff
stare at the white stucco ceiling
beyaz alçı tavana bakıyorum
riff
riff
turn on TV, watch music on television
televizyonu aç, televizyonda müzik izle
A Bb A G riff
A Bb A G riff
Have I heard this song before did this already happen?
Bu şarkıyı daha önce duymuş muydum, bu zaten oldu mu?
derived influence in style of dress
giyim tarzından elde edilen etki
similar trends in camera technique and editing
kamera tekniği ve düzenlemede benzer eğilimler
sync up the cuts (sync up...), to the bass drum kicks (to the...)
kesmeleri senkronize edin (senkronize edin...), bas davul vuruşlarına (...'ye)
all the taste makers drinking from the same glass is there anybody thinking what i am?
bütün lezzet yaratıcıları aynı bardaktan içiyor benim ne olduğumu düşünen var mı?
is there anybody thinking what i am?
benim ne olduğumu düşünen var mı?
are you restless like me? G--5-4-2-0--
sen de benim gibi huzursuz musun? G--5-4-2-0--
are you restless like me? G--5-4-2-0--
sen de benim gibi huzursuz musun? G--5-4-2-0--
are you restless like me?
sen de benim gibi huzursuz musun?
riff x4
riff x4
and all the insiders rumor over the decline in sales
ve içeridekilerin tümü satışlardaki düşüşe dair söylentilere sahip
all the buzz is happening in the new digital marketplace
tüm heyecan yeni dijital pazarda yaşanıyor
FBI warning printed on the flipside
Arka tarafta FBI uyarısı basıldı
under penalty of law piracy will be prosecuted
korsanlıkla ilgili yasal cezai işlem uygulanacaktır
in MRR (in MRR) someone askes the question (someone askes the question)
MRR'de (MRR'de) birisi soruyu sorar (birisi soruyu sorar)
"with the instant availability of information
"Bilginin anında ulaşılabilir olmasıyla
and content so easily obtainable is the culture now a product that's disposable?"
ve içerik bu kadar kolay elde edilebilirken, kültür artık tek kullanımlık bir ürün mü oldu?"
all the punks still singing the same song, is there anybody thinking what i am?
bütün serseriler hala aynı şarkıyı söylüyor, benim ne olduğumu düşünen var mı?
is there any other alternative? you know...
başka alternatif var mı? bilirsin...
are you restless like me? G--5-4-2-0--
sen de benim gibi huzursuz musun? G--5-4-2-0--
are you restless like me? G--5-4-2-0--
sen de benim gibi huzursuz musun? G--5-4-2-0--
are you restless like me?
sen de benim gibi huzursuz musun?
like me
benim gibi
G harmonic
G harmonik
3. Thrash Unreal
3. Gerçekdışı Thrash
riff:
riff:
if she wants to dance and drink all night
eğer bütün gece dans edip içmek istiyorsa
well there's no one who can stop her
peki onu durdurabilecek kimse yok
she's going till the house lights come up
evin ışıkları yanana kadar gidecek
or her stomach spills onto the floor
ya da midesi yere dökülür
this night is gonna end
bu gece bitecek
when we're damn well ready for it to be over
bitmesine tamamen hazır olduğumuzda
worked all week long now the music is playing on
tüm hafta boyunca çalıştım, şimdi müzik çalıyor
our time
bizim zamanımız
and we do what we do to get by
ve geçinmek için elimizden geleni yapıyoruz
riff
riff
and then we need a release
ve sonra bir sürüme ihtiyacımız var
you get mixed up with the wrong guys
yanlış adamlarla karıştın
you get messed up on the wrong drugs
yanlış ilaçlara bulanırsın
sometimes the party takes you places
bazen parti seni bir yerlere götürür
that you didn't really plan on going
gerçekten gitmeyi planlamadığını
when people see the track marks on her arms
insanlar onun kollarındaki iz izlerini gördüklerinde
she knows what they're thinking
onların ne düşündüğünü biliyor
she keeps on working for the minimum
asgari ücretle çalışmaya devam ediyor
as if a high school education gave you any other options you know
sanki lise eğitimi sana bildiğin başka seçenekler sunuyormuş gibi
they don't know nothin' about redemption
kurtuluş hakkında hiçbir şey bilmiyorlar
they don't know nothin' about recovery
iyileşme hakkında hiçbir şey bilmiyorlar
C Bb riff
C Bb riff
some people just aren't the type for a marriage and family
bazı insanlar evliliğe ve aileye uygun bir tip değil
no mother ever dreams that her daughter's gonna grow up to be a junkie
hiçbir anne kızının büyüyüp esrarkeş olacağını hayal etmez
no mother ever dreams that her daughter's gonna grow up to sleep alone
hiçbir anne kızının büyüyüp yalnız uyuyacağını hayal etmez
no mother ever dreams that her daughter's gonna grow up to be a junkie
hiçbir anne kızının büyüyüp esrarkeş olacağını hayal etmez
no mother ever dreams that her daughter's gonna grow up to sleep alone
hiçbir anne kızının büyüyüp yalnız uyuyacağını hayal etmez
she's outta step with the style
o tarzın dışına çıktı
she don't know where the action's happening
eylemin nerede gerçekleştiğini bilmiyor
you know the down town club scene ain't nothin like it
aşağı şehirdeki kulüp sahnesinin buna hiç benzemediğini biliyorsun
used to be
eskiden
you reach a point where there's not a lie in the world
Dünyada yalanın olmadığı bir noktaya ulaşırsın
that you could use to make the boys believe you still in your twenties and they
oğlanları hâlâ yirmili yaşlarında olduğuna inandırmak için kullanabilirsin ve onlar da
they keep getting younger don't they
giderek gençleşiyorlar değil mi
baby
bebeğim
she's not waiting for someone to come over and ask for the privilege
birisinin gelip ayrıcalık istemesini beklemiyor
she can still hear the rebel yell just as loud as it was in 1983 you know
isyancıların bağırışlarını hâlâ 1983'teki kadar yüksek sesle duyabiliyor, biliyorsun
there ain't no johnny coming home to share a bed with her and she doesn't care
onunla aynı yatağı paylaşmak için eve gelen Johnny yok ve umursamıyor
no mother ever dreams that her daughter's gonna grow up to be a junkie
hiçbir anne kızının büyüyüp esrarkeş olacağını hayal etmez
no mother ever dreams that her daughter's gonna grow up to sleep alone
hiçbir anne kızının büyüyüp yalnız uyuyacağını hayal etmez
no mother ever dreams that her daughter's gonna grow up to be a junkie
hiçbir anne kızının büyüyüp esrarkeş olacağını hayal etmez
no mother ever dreams that her daughter's gonna grow up to sleep alone
hiçbir anne kızının büyüyüp yalnız uyuyacağını hayal etmez
no mother ever dreams that her daughter's gonna grow up to be a junkie
hiçbir anne kızının büyüyüp esrarkeş olacağını hayal etmez
no mother ever dreams that her daughter's gonna grow up to sleep alone
hiçbir anne kızının büyüyüp yalnız uyuyacağını hayal etmez
no mother ever dreams that her daughter's gonna grow up to be a junkie
hiçbir anne kızının büyüyüp esrarkeş olacağını hayal etmez
and if she had to live it all over again
ve eğer her şeyi yeniden yaşamak zorunda kalsaydı
you know she wouldn't change anything for the world
onun dünya için hiçbir şeyi değiştirmeyeceğini biliyorsun
4. White People for Peace
4. Barış İçin Beyazlar
East and West cannot agree so the
Doğu ile Batı aynı fikirde olamaz
generals gave call "gather troops at the border"
Generaller "sınırda asker toplayın" çağrısı yaptı
With guns at ready drawn and aimed
Silahlar hazır çekilmiş ve nişan alınmış halde
and soldiers praying to a god to bless them with strength and courage
ve askerler kendilerini güç ve cesaretle kutsasın diye bir tanrıya dua ediyorlar
And it was in his name that artillery lit the sky on fire
Ve topçuların gökyüzünü ateşe vermesi onun adınaydı
The people sing protest songs to try and stop the soldier's gun
İnsanlar askerin silahını durdurmak için protesto şarkıları söylüyor
Protest songs in response to military aggression
Askeri saldırganlığa tepki olarak protesto şarkıları
Protest songs try and stop the soldier's gun
Protesto şarkıları askerin silahını durdurmaya çalışıyor
The battle Raged On...
Savaş Şiddetle Devam Ediyor...
Sirens filled the air and the ground shook with war
Sirenler havayı doldurdu ve yer savaşla sarsıldı
civilian casualties had been a cost that was predetermined
sivil kayıpların önceden belirlenmiş bir maliyeti vardı
When interviewed for report victims plead in frustration
Mağdurlar rapor için röportaj yaptıklarında hayal kırıklığı içinde yalvarıyorlar
their claim that this was a war without a reason
bunun sebepsiz bir savaş olduğunu iddia etmeleri
And bureaucrats engaged in debate to try to reach a resolution
Ve bürokratlar bir çözüme ulaşmak için tartışmalara katıldılar
The people sing protest songs to try and stop the soldier's gun
İnsanlar askerin silahını durdurmak için protesto şarkıları söylüyor
Protest songs in response to military aggression
Askeri saldırganlığa tepki olarak protesto şarkıları
Protest songs try and stop the soldier's gun
Protesto şarkıları askerin silahını durdurmaya çalışıyor
The battle Raged On...
Savaş Şiddetle Devam Ediyor...
Protest songs in response to military aggression
Askeri saldırganlığa tepki olarak protesto şarkıları
Protest songs try and stop the soldier's gun
Protesto şarkıları askerin silahını durdurmaya çalışıyor
The battle Raged On...
Savaş Şiddetle Devam Ediyor...
solo:
yalnız:
B----------------------------------------8--6-----8^b-6--6--6/4-4/3-3/1-|
B----------------------------8--6-----8^b-6--6--6/4-4/3-3/1-|
While the broadcast like their prayers went unanswered and ignored
Onların duaları gibi yayın da cevapsız kalırken ve görmezden gelinirken
God like the rest of the world just watched in silence
Tanrı da dünyanın geri kalanı gibi sessizce izledi
There was purpose to be served there were fortunes to be earned
Hizmet edilmesi gereken bir amaç vardı, kazanılması gereken servetler vardı
before a peace could be called to stop the fighting
savaşı durdurmak için barış çağrılmadan önce
Protest songs in response to military aggression
Askeri saldırganlığa tepki olarak protesto şarkıları
Protest songs try and stop the soldier's gun
Protesto şarkıları askerin silahını durdurmaya çalışıyor
Protest songs in response to military aggression
Askeri saldırganlığa tepki olarak protesto şarkıları
Protest songs try and stop the soldier's gun.
Protesto şarkıları askerin silahını durdurmaya çalışıyor.
Protest songs in response to military aggression
Askeri saldırganlığa tepki olarak protesto şarkıları
Protest songs try and stop the soldier's gun
Protesto şarkıları askerin silahını durdurmaya çalışıyor
Protest songs in response to military aggression
Askeri saldırganlığa tepki olarak protesto şarkıları
Protest songs try and stop the soldier's gun
Protesto şarkıları askerin silahını durdurmaya çalışıyor
The battle Raged On...
Savaş Şiddetle Devam Ediyor...
5. Stop!
5. Durun!
in the chorus (stop take some time...), one guitar does a C/slide/Dm twice every chord
koroda (dur biraz zaman al...), bir gitar her akorda iki kez C/slide/Dm yapıyor
until the riff part then it plays along.
riff kısmına kadar, sonra birlikte çalar.
riff:
riff:
N.C.
N.C.
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
you gotta make a serious decision
ciddi bir karar vermelisin
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
riff
riff
you gotta make a serious decision
ciddi bir karar vermelisin
it could be me out there in the stage lights
sahne ışıklarındaki ben olabilirim
it could be me on the TV in your living room
oturma odanızdaki televizyondaki ben olabilirim
it could be me jet-setting with my band across the world
grubumla dünya çapında jet sosyeteye çıkan ben olabilirim
appearing live in concert one night only tickets sold out
bir gece canlı konsere çıktık sadece biletler tükendi
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
you gotta make a serious decision
ciddi bir karar vermelisin
there i am giving candid disclosure to press in interview
orada röportajda basına samimi açıklamalar yapıyorum
there i go on my way through the crowd up to the podium
Kalabalığın arasından podyuma doğru yoluma devam ediyorum
on behalf of our fans we'd like to accept this award
Hayranlarımız adına bu ödülü almak istiyoruz
smile for the camera boys, gold record in hand
kameramanlara gülümse, elinde altın plak
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
you gotta make a serious decision
ciddi bir karar vermelisin
all of our lives in waiting
tüm hayatımız beklemekle geçti
all of our lives traded for their roses and applause
tüm hayatlarımız güller ve alkışlarla takas edildi
all of our lives dedicated
tüm hayatımız adanmış
to shoving it right back in their fucking face
onu lanet suratlarına geri itmeye
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
stop, take some time to think, figure out what's important to you
dur, düşünmeye biraz zaman ayır, senin için neyin önemli olduğunu anla
you gotta make a serious decision i said you gotta
ciddi bir karar vermelisin dedim
you gotta make a serious decision
ciddi bir karar vermelisin
stop, take some time to think.
dur, düşünmeye biraz zaman ayır.
6. Borne On the FM Waves of the Heart
6. Kalbin FM Dalgalarından Kaynaklanan
RIFF:
RIFF:
no (no)
hayır (hayır)
it's not what we meant to say (not what we meant to say)
söylemek istediğimiz bu değil (söylemek istediğimiz şey değil)
we don't really love eachother
birbirimizi gerçekten sevmiyoruz
what happens when the summer's over
yaz bittiğinde ne olur
how long before distance becomes a chore
mesafenin bir angarya haline gelmesi ne kadar sürer
i'm approaching with great (great) trepidation
büyük (büyük) bir endişeyle yaklaşıyorum
i hope you'll understand
umarım anlarsın
before you speak (before you speak)
konuşmadan önce (konuşmadan önce)
think about what you're trying to say (think about what you're trying to say)
ne söylemeye çalıştığını düşün (ne söylemeye çalıştığını düşün)
who else is there to blame for a miscommunication
Yanlış iletişimden başka kim suçlanacak?
you're getting caught up in the excitement
heyecana kapılıyorsunuz
you're making promises you can't keep
tutamayacağın sözler veriyorsun
you need to leave all your options open
tüm seçeneklerinizi açık bırakmanız gerekiyor
too much momentum
çok fazla ivme
this room feels like it's going to explode
bu oda patlayacakmış gibi geliyor
too many angles
çok fazla açı
too many factors to cover
ele alınacak çok fazla faktör
waiting for signal
sinyal bekleniyor
you're searching for a network
bir ağ arıyorsunuz
riff A
riff A
you have to fight to stay in control of the situation
durumu kontrol altında tutmak için savaşmalısın
anxiety, Anxiety you give me no mercy
kaygı, kaygı bana merhamet etmiyorsun
grind my teeth smooth and flat in my sleep
uykumda dişlerimi pürüzsüz ve düz bir şekilde gıcırdatıyorum
we took some pills to calm us down
bizi sakinleştirmek için biraz hap aldık
we needed help to come back up
yukarı çıkmak için yardıma ihtiyacımız vardı
just trying to stay in control of the situation
sadece durumu kontrol altında tutmaya çalışıyorum
too much momentum
çok fazla ivme
this room feels like it's going to explode
bu oda patlayacakmış gibi geliyor
too many angles
çok fazla açı
too many factors to cover
ele alınacak çok fazla faktör
waiting for signal
sinyal bekleniyor
you're searching for a network
bir ağ arıyorsunuz
you have to fight to stay in control of the situation
durumu kontrol altında tutmak için savaşmalısın
and they fall apart so easily
ve çok kolay parçalanıyorlar
too much momentum
çok fazla momentum
this room feels like it's going to explode
bu oda patlayacakmış gibi geliyor
too many angles
çok fazla açı
too many factors to cover
ele alınacak çok fazla faktör
waiting for signal
sinyal bekleniyor
you're searching for a network
bir ağ arıyorsunuz
you have to fight to stay in control
kontrolü elinde tutmak için savaşmalısın
you have to fight to stay in control
kontrolü elinde tutmak için savaşmalısın
you have to fight to stay in control
kontrolü elinde tutmak için savaşmalısın
of the situation
durumun
7. Piss and Vinegar
7. Sidik ve Sirke
chord progression 1: B5 A5 E5 B5 repeat.
akor ilerlemesi 1: B5 A5 E5 B5 tekrarı.
chord progression 2: G5 G5 A5 A5 B5
akor ilerlemesi 2: G5 G5 A5 A5 B5
B5 A5 E5 B5 x6, last 4 times the 2nd guitar does this:
B5 A5 E5 B5 x6, son 4 kere 2. gitar şunu yapıyor:
e--12--10--9h10p9-10-9----------------------------------------|
e--12--10--9h10p9-10-9----------------------------|
B----------------------12/14-12-10-12-10-8-10-8-7-7h8p7h8p7---|
B-----------12/14-12-10-12-10-8-10-8-7-7h8p7h8p7---|
e--12--10--9h10p9-10-9----------------------------------------|
e--12--10--9h10p9-10-9----------------------------|
B----------------------12/14-12-10-12-10-8-10-8-7-7h8p7h8p7---|
B-----------12/14-12-10-12-10-8-10-8-7-7h8p7h8p7---|
CP 1:
CP 1:
i heard the hype about your band
Grubunuzla ilgili heyecanı duydum
i've seen your video playing on the TV
videonun televizyonda oynatıldığını gördüm
publicity photos in magazines
dergilerdeki tanıtım fotoğrafları
well none of it makes me feel a thing
hiçbiri bana bir şey hissettirmiyor
CP 2:
CP 2:
i would be lying to you if i
eğer söyleseydim sana yalan söylemiş olurdum
did not say something
bir şey söylemedi
that made me feel like
bu bana şöyle hissettirdi
A politician
Bir politikacı
CP 1:
CP 1:
a middle of the road opinion
yolun ortasında bir görüş
that no one finds offensive or challenging
kimsenin saldırgan veya zorlayıcı bulmadığı
CP 1:
CP 1:
i'm not interested
ilgilenmiyorum
this stage is not a pedestal
bu sahne bir kaide değil
i don't think you're bad people
kötü insanlar olduğunuzu düşünmüyorum
i just think that your aesthetic is horrible
sadece estetiğinin berbat olduğunu düşünüyorum
CP 2:
CP 2:
please treat me with the same
lütfen bana da aynı şekilde davran
respect and candor
saygı ve samimiyet
i would appreciate the
takdir ederim
honesty
dürüstlük
CP 1:
CP 1:
a little less professional
biraz daha az profesyonel
a little more upfront and confrontational
biraz daha açık ve çatışmacı
whoa oh oh oh
vay ah ah ah
whoa oh oh oh
vay ah ah ah
whoa oh oh oh
vay ah ah ah
CP 1:
CP 1:
just say what you're thinking
sadece ne düşündüğünü söyle
say what you're really thinking
gerçekten ne düşündüğünü söyle
whoa oh oh oh
vay ah ah ah
whoa oh oh oh
vay ah ah ah
whoa oh oh oh
vay ah ah ah
CP 1:
CP 1:
just say what you're thinking
sadece ne düşündüğünü söyle
say what you're really thinking
gerçekten ne düşündüğünü söyle
say what you're thinking
ne düşündüğünü söyle
play last to repeats of the inro (w/ the solo part)
girişin tekrarlarına kadar sonuncuyu çal (solo kısımla birlikte)
8. Americans Abroad
8. Yurtdışındaki Amerikalılar
riff: F# F# F# E
riff: F# F# F# E
intro: riff x6
giriş: riff x6
riff
riff
golden arches rising above the next overpass
bir sonraki üst geçidin üzerinde yükselen altın kemerler
these horizons are endless
bu ufuklar sonsuzdur
we're americans abroad we're americans abroad
biz yurt dışında Amerikalıyız, yurt dışında Amerikalıyız
profit driven expansion into foreign markets
Dış pazarlara kar odaklı genişleme
and while i hope i'm not like them
ve umarım onlar gibi değilimdir
riff x2
riff x2
i'm not so sure
pek emin değilim
and while i hope i'm not like them
ve umarım onlar gibi değilimdir
riff x4
riff x4
i'm not so sure
pek emin değilim
this is the best summer that i've ever had
bu şimdiye kadar geçirdiğim en iyi yaz
european vacation me and my best friends
Avrupa tatili ben ve en iyi arkadaşlarım
we're americans abroad americans abroad
biz yurtdışındaki Amerikalılarız yurtdışındaki Amerikalılar
whatever is to be said is said in english
söylenecek ne varsa ingilizce söylenir
and while i hope i'm not like them
ve umarım onlar gibi değilimdir
i'm not so sure
pek emin değilim
and while i hope i'm not like them
ve umarım onlar gibi değilimdir
i'm not so sure
pek emin değilim
here we are a rock band looking for new audiences
biz burada yeni dinleyiciler arayan bir rock grubuyuz
wherever go coca colas already been
coca cola nereye giderse gitsin zaten
we're americans abroad americans abroad
biz yurtdışındaki Amerikalılarız yurtdışındaki Amerikalılar
and i just can't help but think that there's nothing in sight
ve görünürde hiçbir şey olmadığını düşünmeden edemiyorum
and while i hope i'm not like them
ve umarım onlar gibi değilimdir
i'm not so sure
pek emin değilim
and while i hope i'm not like them
ve umarım onlar gibi değilimdir
i'm not so sure
pek emin değilim
and while i hope i'm not like them
ve umarım onlar gibi değilimdir
i'm not so sure
pek emin değilim
and while i hope i'm not like them
ve umarım onlar gibi değilimdir
i'm not so sure
pek emin değilim
i'm not so sure
pek emin değilim
i'm not so sure
pek emin değilim
i'm not so sure
pek emin değilim
(ahhh...fucker!)?
(ahhh...sikeyim!)?
9. Animal
9. Hayvan
i was dreaming of your love
senin aşkını hayal ediyordum
i was lost in your arms' embrace
kollarının kucağında kayboldum
our bodies collied together
bedenlerimiz bir araya geldi
oh this ultimate betrayal
ah bu nihai ihanet
the heart will not resign
kalp teslim olmayacak
what could be said what could be done
ne söylenebilirdi ne yapılabilirdi
i hold out hope
umut besliyorum
for your reciprocation
karşılıklılığın için
like an animal
bir hayvan gibi
these thoughts have gone beyond my control
bu düşünceler kontrolümün ötesine geçti
for pleasure
zevk için
maybe just amusement
belki sadece eğlence
this overwhelming urge
bu ezici istek
towards you i feign disinterest
sana karşı ilgisizmiş gibi davranıyorum
while i covet the attention
ben ilgiye imrenirken
while i crave your affection
ben senin sevgini arzularken
ravenous with with lust
şehvetle aç
jackal in heat spit dripping
sıcak tükürük damlayan çakal
this mechanical impulse knows not loyalty
bu mekanik dürtü sadakati bilmez
or mercy
veya merhamet
like an animal
bir hayvan gibi
these thoughts have gone beyond my control
bu düşünceler kontrolümün ötesine geçti
for pleasure
zevk için
maybe just amusement
belki sadece eğlence
like an animal
bir hayvan gibi
these thoughts have gone beyond my control
bu düşünceler kontrolümün ötesine geçti
for pleasure
zevk için
maybe just amusement
belki sadece eğlence
Dm arpeggio
Dm arpej
10. The Ocean
10. Okyanus
riff:
riff:
riff
riff
riff
riff
if i could have chosen where god would hide his heaven
eğer tanrının cennetini nereye saklayacağını seçebilseydim
i would wish for it to be in the salt and swell of the ocean
okyanusun tuzu ve kabarması içinde olmasını dilerdim
carried by the currents to all continents' shores
akıntılarla tüm kıtaların kıyılarına taşınıyor
reaching into depths where the sun's light has never shown
Güneş ışığının hiç göstermediği derinliklere ulaşmak
mixed with algae and coral breathed in by the sharks and dolphins
köpekbalıkları ve yunusların soluduğu algler ve mercanlarla karışmıştır
sailed by tanker ships, private yachts, swam in by tourists
tanker gemileri, özel yatlar, turistler tarafından yüzüldü
working it's way up through inlets, lakes, and rivers
koylar, göller ve nehirler boyunca yukarı doğru ilerliyoruz
swamps and estuaries down through limestone into the aquifer
bataklıklar ve haliçler kireçtaşından akifere doğru
purified by the county, pumped through pipes and out faucets
ilçe tarafından arıtılıyor, borulardan ve musluklardan pompalanıyor
filled into a glass to meet the thirst of our children
Çocuklarımızın susuzluğunu gidermek için bardağa doldurduk
Bm A/slide/Bm A/slide/Bm A/slide/Bm
Bm A/slayt/Bm A/slayt/Bm A/slayt/Bm
if i could have chosen, i would have been born a woman
Eğer seçebilseydim kadın olarak doğardım
my mother once told me she would have named me laura
annem bir keresinde bana Laura adını vereceğini söylemişti
i would would grow up to be strong and beautiful like her
büyüyünce onun gibi güçlü ve güzel olurdum
one day i'd find an honest man to make my husband
Bir gün kocam olacak dürüst bir adam bulacağım
we would have two children, build our home on the gulf of mexico
iki çocuğumuz olur, Meksika körfezinde evimizi kurardık
our family would spend hot summer days at the beach together
ailemiz sıcak yaz günlerini kumsalda birlikte geçirirdi
the sun would kiss our skin as we played in the sand and water
biz kumda ve suda oynarken güneş tenimizi öperdi
and we would know we loved each other without having to say it
ve söylememize gerek kalmadan birbirimizi sevdiğimizi bilirdik
at night we would sleep with the windows of our house left open
geceleri evimizin pencereleri açık yatardık
letting the cool ocean air sooth the sunburned shoulders of our children
Serin okyanus havasının çocuklarımızın güneşten yanmış omuzlarını rahatlatmasına izin veriyoruz
Bm A/slide/Bm A/slide/Bm A/slide/Bm
Bm A/slayt/Bm A/slayt/Bm A/slayt/Bm
Solo:
Yalnız:
N.C.
N.C.
there is an ocean in my soul where the waters do not curve
ruhumda suların kıvrılmadığı bir okyanus var
there is an ocean in my soul where the waters do not curve
ruhumda suların kıvrılmadığı bir okyanus var
there is an ocean (there is...)in my soul (in my...) where the waters do not curve
ruhumda (içimde...) suların kıvrılmadığı bir okyanus var (var...)
there is an ocean (there is...)in my soul (in my...) where the waters do not curve
ruhumda (içimde...) suların kıvrılmadığı bir okyanus var (var...)
A E Bm x3 (sorry i didn't tab the solo)
A E Bm x3 (soloya sekme koymadığım için üzgünüm)
A E Bm A E E Bm (ring out)
A E Bm A E E Bm (çalın)
thats it thanks for looking at my tab.
işte bu kadar sekmeme baktığınız için teşekkürler.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
