Roads to Moscow Songtekst Nederlandse Vertaling
Al Stewart - Wegen naar Moskou
by Al Stewart
Al Stewart - Roads to Moscow songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Roads to Moscow- Al Stewart
Wegen naar Moskou-Al Stewart
#5+9
#5+9
Intro solo from Indian Summer live version
Intro-solo van de live-versie van Indian Summer
6/8 time
6/8 keer
(Em+9 Em#5+9 ) x 2
(Em+9 Em#5+9 ) x 2
#5+9
#5+9
Em+9 Em#5+9 Em+9 Em#5+9 Em switch to 4/4
Em+9 Em#5+9 Em+9 Em#5+9 Em schakelt over naar 4/4
They crossed over...
Ze staken over...
They crossed over the border the hour before dawn
Ze staken een uur voor zonsopgang de grens over
Moving in lines through the day
In rijen door de dag heen
Most of our planes were destroyed on the ground where they lay
De meeste van onze vliegtuigen werden vernietigd op de grond waar ze lagen
Waiting for orders we held in the wood
Wachten op orders die we in het bos hielden
Word from the front never came
Er kwam nooit een bericht van het front
By evening the sound of the gunfire was miles away
Tegen de avond was het geluid van het geweervuur kilometers ver weg
Ah softly we move through the shadows, slip away through the trees
Ah zachtjes bewegen we door de schaduwen, glijden weg tussen de bomen
Crossing their lines in the mists in the fields on our hands and our
Hun lijnen kruisen in de mist in de velden op onze handen en onze
knees
knieën
And all that I ever, was able to see
En alles wat ik ooit heb kunnen zien
The fire in the air, glowing red, silhouetting the smoke on the breeze
Het vuur in de lucht, rood gloeiend, silhouet van de rook op de bries
All summer they drove us back through the Ukraine
De hele zomer reden ze ons terug door Oekraïne
Smolensk and Viasma soon fell
Smolensk en Viasma vielen al snel
By autumn we stood with our backs to the town of Orel
In de herfst stonden we met onze rug naar de stad Orel
Closer and closer to Moscow they come
Steeds dichter bij Moskou komen ze
Riding the wind like a bell
Als een bel op de wind rijden
General Guderian stands at the crest of the hill
Generaal Guderian staat op de top van de heuvel
Winter brought with her the rains, oceans of mud filled the roads
De winter bracht de regen met zich mee, oceanen van modder vulden de wegen
Glueing the tracks of their tanks to the ground while the sky filled
De sporen van hun tanks aan de grond lijmen terwijl de lucht zich vulde
with snow
met sneeuw
And all that I ever, was able to see
En alles wat ik ooit heb kunnen zien
The fire in the air glowing red, silhouetting the snow on the breeze.
Het vuur in de lucht gloeide rood en tekende de sneeuw af op de bries.
Ahhhh, ahhhh, ahhhhh x4
Ahhhh, ahhhh, ahhhh x4
In the footsteps of Napoleon the shadow figures stagger through the
In de voetsporen van Napoleon wankelen de schaduwfiguren door de
winter
winter
Falling back before the gates of Moscow, standing in the wings like an
Terugvallend voor de poorten van Moskou, in de coulissen staand als een
avenger
wreker
And far away behind their lines the partisans are stirring in the
En ver achter hun linies roeren de partizanen zich in de
forest
bos
Coming unexpectedly upon their outposts growing like a promise
Ze kwamen onverwachts op hun buitenposten en groeiden als een belofte
You'll never know, you'll never know which way to turn, which way to
Je zult het nooit weten, je zult nooit weten welke kant je op moet, welke kant je op moet
look
kijk
you'll never see us
je zult ons nooit zien
As we're stealing through the blackness of the night, you'll never know
Terwijl we door de duisternis van de nacht sluipen, zul je het nooit weten
you'll never hear us
je zult ons nooit horen
And the evening sings in a voice of amber the dawn is surely coming
En de avond zingt met een stem van amber, de dageraad komt zeker
The morning road leads to Stalingrad and the sky is, softly humming
De ochtendweg leidt naar Stalingrad en de lucht zoemt zachtjes
Two broken tigers on fire in the night
Twee gebroken tijgers staan in brand in de nacht
Flicker their souls to the wind
Flikk hun zielen in de wind
We wait in the lines for the final approach to begin
We wachten in de rij tot de definitieve nadering begint
It's been almost four years that I've carried a gun
Het is bijna vier jaar geleden dat ik een pistool droeg
At home it will almost be spring
Thuis wordt het bijna lente
The flames of the tigers are lighting the road to Berlin
De vlammen van de tijgers verlichten de weg naar Berlijn
Ah, quickly we move through the ruins that bow to the ground
Ah, snel bewegen we ons door de ruïnes die naar de grond buigen
The old men and children they throw out to face us, they can't slow us
De oude mannen en kinderen die ze naar ons toe gooien, kunnen ons niet tegenhouden
down
naar beneden
And all that I ever, was able to see
En alles wat ik ooit heb kunnen zien
The eyes of the city are opening now it's the end of the dream
De ogen van de stad gaan open nu het einde van de droom is
Ahhh, ahhh, ahhh x4
Ahhh, ahhh, ahhh x4
I'm coming home, I'm coming home, you can taste it in the wind the war
Ik kom naar huis, ik kom naar huis, je proeft het in de wind van de oorlog
is over
is voorbij
And I listen to the clicking of the train wheels as we roll across the
En ik luister naar het klikken van de treinwielen terwijl we over de trein rollen
border
grens
And they ask me of the time I was caught behind their lines and taken
En ze vragen me naar de tijd dat ik achter hun linies werd gepakt en meegenomen
prisoner
gevangene
They only held me for a day a lucky break, I say, they turn and listen
Ze hielden me maar een dag vast, een geluksmomentje, zeg ik, ze draaien zich om en luisteren
closer
dichterbij
I'll never know, I'll never know why I was taken from the line
Ik zal het nooit weten, ik zal nooit weten waarom ik van de lijn werd gehaald
and all the others
en alle anderen
To board a special train and journey deep into the heart of holy Russia
Om aan boord van een speciale trein te stappen en diep in het hart van het heilige Rusland te reizen
aj7
aj7
And it's cold and damp in the transit camp and the air is still and
En het is koud en vochtig in het doorgangskamp en de lucht is stil en
sullen
nors
The pale sun of October whispers the snow will soon be coming
De bleke oktoberzon fluistert dat er spoedig sneeuw zal komen
And I wonder when I'll be home again, and the morning answers, never
En ik vraag me af wanneer ik weer thuis zal zijn, en de ochtend antwoordt: nooit
And the evening sighs and the steely Russian skies go on
En de avondzuchten en de stalen Russische luchten gaan door
aj7
aj7
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
