Roads to Moscow Letras Tradução em Português
Al Stewart - Estradas para Moscou
by Al Stewart
Al Stewart - Roads to Moscow letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Roads to Moscow- Al Stewart
Estradas para Moscou - Al Stewart
#5+9
#5+9
Intro solo from Indian Summer live version
Solo de introdução da versão ao vivo do Indian Summer
6/8 time
6/8 vez
(Em+9 Em#5+9 ) x 2
(Em+9 Em#5+9 ) x 2
#5+9
#5+9
Em+9 Em#5+9 Em+9 Em#5+9 Em switch to 4/4
Em+9 Em#5+9 Em+9 Em#5+9 Em muda para 4/4
They crossed over...
Eles atravessaram...
They crossed over the border the hour before dawn
Eles cruzaram a fronteira uma hora antes do amanhecer
Moving in lines through the day
Movendo-se em filas durante o dia
Most of our planes were destroyed on the ground where they lay
A maioria dos nossos aviões foram destruídos no chão onde estavam
Waiting for orders we held in the wood
Esperando por ordens que mantivemos na floresta
Word from the front never came
A palavra da frente nunca veio
By evening the sound of the gunfire was miles away
À noite, o som dos tiros estava a quilômetros de distância
Ah softly we move through the shadows, slip away through the trees
Ah, suavemente nos movemos pelas sombras, escapamos por entre as árvores
Crossing their lines in the mists in the fields on our hands and our
Cruzando suas linhas nas brumas dos campos em nossas mãos e nossos
knees
joelhos
And all that I ever, was able to see
E tudo o que eu já fui capaz de ver
The fire in the air, glowing red, silhouetting the smoke on the breeze
O fogo no ar, brilhando em vermelho, destacando a fumaça na brisa
All summer they drove us back through the Ukraine
Durante todo o verão eles nos levaram de volta pela Ucrânia
Smolensk and Viasma soon fell
Smolensk e Viasma logo caíram
By autumn we stood with our backs to the town of Orel
No outono estávamos de costas para a cidade de Orel
Closer and closer to Moscow they come
Cada vez mais perto de Moscou eles chegam
Riding the wind like a bell
Montando o vento como um sino
General Guderian stands at the crest of the hill
General Guderian está no topo da colina
Winter brought with her the rains, oceans of mud filled the roads
O inverno trouxe consigo as chuvas, oceanos de lama encheram as estradas
Glueing the tracks of their tanks to the ground while the sky filled
Colando os rastros de seus tanques no chão enquanto o céu enchia
with snow
com neve
And all that I ever, was able to see
E tudo o que eu já fui capaz de ver
The fire in the air glowing red, silhouetting the snow on the breeze.
O fogo no ar brilhava em vermelho, destacando a neve na brisa.
Ahhhh, ahhhh, ahhhhh x4
Ah, ah, ah, ah, x4
In the footsteps of Napoleon the shadow figures stagger through the
Seguindo os passos de Napoleão, as figuras sombrias cambaleiam pelo
winter
inverno
Falling back before the gates of Moscow, standing in the wings like an
Recuando diante dos portões de Moscou, permanecendo nos bastidores como um
avenger
vingador
And far away behind their lines the partisans are stirring in the
E muito longe, atrás das suas linhas, os guerrilheiros estão a agitar-se no
forest
floresta
Coming unexpectedly upon their outposts growing like a promise
Chegando inesperadamente aos seus postos avançados, crescendo como uma promessa
You'll never know, you'll never know which way to turn, which way to
Você nunca saberá, você nunca saberá para que lado virar, para que lado
look
olha
you'll never see us
você nunca nos verá
As we're stealing through the blackness of the night, you'll never know
Enquanto estamos roubando a escuridão da noite, você nunca saberá
you'll never hear us
você nunca nos ouvirá
And the evening sings in a voice of amber the dawn is surely coming
E a noite canta com uma voz âmbar, o amanhecer certamente está chegando
The morning road leads to Stalingrad and the sky is, softly humming
A estrada da manhã leva a Stalingrado e o céu está zumbindo suavemente
Two broken tigers on fire in the night
Dois tigres quebrados em chamas durante a noite
Flicker their souls to the wind
Flitam suas almas ao vento
We wait in the lines for the final approach to begin
Esperamos nas filas para a abordagem final começar
It's been almost four years that I've carried a gun
Já faz quase quatro anos que carrego uma arma
At home it will almost be spring
Em casa será quase primavera
The flames of the tigers are lighting the road to Berlin
As chamas dos tigres iluminam o caminho para Berlim
Ah, quickly we move through the ruins that bow to the ground
Ah, rapidamente nos movemos pelas ruínas que se curvam ao chão
The old men and children they throw out to face us, they can't slow us
Os velhos e crianças que eles jogam fora para nos enfrentar, eles não podem nos atrasar
down
para baixo
And all that I ever, was able to see
E tudo o que eu já fui capaz de ver
The eyes of the city are opening now it's the end of the dream
Os olhos da cidade estão se abrindo agora é o fim do sonho
Ahhh, ahhh, ahhh x4
Ahhh, ah, ah x4
I'm coming home, I'm coming home, you can taste it in the wind the war
Estou voltando para casa, estou voltando para casa, você pode sentir o gosto no vento da guerra
is over
acabou
And I listen to the clicking of the train wheels as we roll across the
E ouço o clique das rodas do trem enquanto atravessamos o
border
fronteira
And they ask me of the time I was caught behind their lines and taken
E eles me perguntam sobre quando fui pego atrás das linhas deles e levado
prisoner
prisioneiro
They only held me for a day a lucky break, I say, they turn and listen
Eles só me seguraram por um dia, um golpe de sorte, eu digo, eles se viram e ouvem
closer
mais perto
I'll never know, I'll never know why I was taken from the line
Nunca saberei, nunca saberei por que fui tirado da linha
and all the others
e todos os outros
To board a special train and journey deep into the heart of holy Russia
Para embarcar em um trem especial e viajar profundamente no coração da sagrada Rússia
aj7
aj7
And it's cold and damp in the transit camp and the air is still and
E está frio e úmido no campo de trânsito e o ar está parado e
sullen
taciturno
The pale sun of October whispers the snow will soon be coming
O pálido sol de outubro sussurra que a neve logo chegará
And I wonder when I'll be home again, and the morning answers, never
E eu me pergunto quando estarei em casa novamente, e a manhã responde, nunca
And the evening sighs and the steely Russian skies go on
E os suspiros da noite e os céus russos de aço continuam
aj7
aj7
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
