Roads to Moscow Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Al Stewart - Moskova'ya Giden Yollar

by Al Stewart

Al Stewart - Roads to Moscow şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Roads to Moscow - Al Stewart
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Al Stewart Roads to Moscow

Roads to Moscow- Al Stewart
Moskova'ya Giden Yollar - Al Stewart
#5+9
#5+9
Intro solo from Indian Summer live version
Indian Summer canlı versiyonundan solo giriş
6/8 time
6/8 kez
(Em+9 Em#5+9 ) x 2
(Em+9 Em#5+9 ) x 2
#5+9
#5+9
Em+9 Em#5+9 Em+9 Em#5+9 Em switch to 4/4
Em+9 Em#5+9 Em+9 Em#5+9 Em 4/4'e geçer
They crossed over...
Karşıdan karşıya geçtiler...
They crossed over the border the hour before dawn
Şafaktan bir saat önce sınırı geçtiler
Moving in lines through the day
Gün boyunca çizgiler halinde hareket etmek
Most of our planes were destroyed on the ground where they lay
Uçaklarımızın çoğu yattığı yerde imha edildi
Waiting for orders we held in the wood
Ormanda tuttuğumuz siparişleri bekliyoruz
Word from the front never came
Önden haber hiç gelmedi
By evening the sound of the gunfire was miles away
Akşam olduğunda silah sesleri kilometrelerce uzaktaydı
Ah softly we move through the shadows, slip away through the trees
Ah usulca gölgelerin arasından geçiyoruz, ağaçların arasından kayıp gidiyoruz
Crossing their lines in the mists in the fields on our hands and our
Ellerimiz ve elimizdeki tarlalardaki sislerin içinde onların çizgilerini geçiyoruz
knees
dizler
And all that I ever, was able to see
Ve görebildiğim her şey
The fire in the air, glowing red, silhouetting the smoke on the breeze
Havadaki ateş, kırmızı renkte parlıyor, esintideki dumanı silüetliyor
All summer they drove us back through the Ukraine
Bütün yaz bizi Ukrayna'ya götürdüler
Smolensk and Viasma soon fell
Smolensk ve Viasma kısa sürede düştü
By autumn we stood with our backs to the town of Orel
Sonbaharda sırtımızı Orel kasabasına vererek durduk
Closer and closer to Moscow they come
Moskova'ya giderek yaklaşıyorlar
Riding the wind like a bell
Rüzgarı bir çan gibi sürmek
General Guderian stands at the crest of the hill
General Guderian tepenin zirvesinde duruyor
Winter brought with her the rains, oceans of mud filled the roads
Kış beraberinde yağmurları getirdi, çamur okyanusları yolları doldurdu
Glueing the tracks of their tanks to the ground while the sky filled
Gökyüzü doluyken tanklarının paletlerini yere yapıştırıyorlar
with snow
karlı
And all that I ever, was able to see
Ve görebildiğim her şey
The fire in the air glowing red, silhouetting the snow on the breeze.
Havadaki ateş kırmızı renkte parlıyor, esintideki karı silüetliyor.
Ahhhh, ahhhh, ahhhhh x4
Ahhh, ahhh, ahhh x4
In the footsteps of Napoleon the shadow figures stagger through the
Napolyon'un izinde gölge figürler sendeleyerek yürüyor
winter
kış
Falling back before the gates of Moscow, standing in the wings like an
Moskova'nın kapılarının önünde geri çekiliyorum, kanatlarda duruyorum
avenger
intikamcı
And far away behind their lines the partisans are stirring in the
Ve kendi hatlarının çok gerisinde partizanlar harekete geçiyor
forest
orman
Coming unexpectedly upon their outposts growing like a promise
Bir söz gibi büyüyen ileri karakollarının üzerine beklenmedik bir şekilde geliyorlar
You'll never know, you'll never know which way to turn, which way to
Asla bilemeyeceksin, hangi yöne döneceğini, hangi yöne gideceğini asla bilemeyeceksin
look
bak
you'll never see us
bizi asla görmeyeceksin
As we're stealing through the blackness of the night, you'll never know
Gecenin karanlığında gizlice ilerlerken, asla bilemeyeceksin
you'll never hear us
bizi asla duymayacaksın
And the evening sings in a voice of amber the dawn is surely coming
Ve akşam kehribar sesiyle şarkı söylüyor, şafak mutlaka geliyor
The morning road leads to Stalingrad and the sky is, softly humming
Sabah yolu Stalingrad'a çıkıyor ve gökyüzü usulca uğultuluyor
Two broken tigers on fire in the night
Gecenin karanlığında iki kırık kaplan yanıyor
Flicker their souls to the wind
Ruhlarını rüzgara doğru titret
We wait in the lines for the final approach to begin
Son yaklaşmanın başlaması için kuyruklarda bekliyoruz
It's been almost four years that I've carried a gun
Neredeyse dört yıldır silah taşıyorum
At home it will almost be spring
Evde neredeyse bahar gelecek
The flames of the tigers are lighting the road to Berlin
Kaplanların alevleri Berlin yolunu aydınlatıyor
Ah, quickly we move through the ruins that bow to the ground
Ah, hızla yere eğilen harabelerin içinden geçiyoruz
The old men and children they throw out to face us, they can't slow us
Karşımıza attıkları yaşlı adamlar ve çocuklar bizi yavaşlatamazlar
down
aşağı
And all that I ever, was able to see
Ve görebildiğim her şey
The eyes of the city are opening now it's the end of the dream
Şehrin gözleri açılıyor artık rüyanın sonu
Ahhh, ahhh, ahhh x4
Ahhh, ahhh, ahhh x4
I'm coming home, I'm coming home, you can taste it in the wind the war
Eve geliyorum, eve geliyorum, savaşın rüzgarında tadabilirsin
is over
bitti
And I listen to the clicking of the train wheels as we roll across the
Ve biz yol boyunca ilerlerken tren tekerleklerinin tıkırtılarını dinliyorum
border
sınır
And they ask me of the time I was caught behind their lines and taken
Ve bana onların hatlarının gerisinde yakalanıp kaçırıldığım zamanı soruyorlar
prisoner
mahkum
They only held me for a day a lucky break, I say, they turn and listen
Beni sadece bir gün şanslı bir mola için tuttular, diyorum, dönüp dinliyorlar
closer
daha yakın
I'll never know, I'll never know why I was taken from the line
Asla bilemeyeceğim, neden hattan alındığımı asla bilemeyeceğim
and all the others
ve diğerleri
To board a special train and journey deep into the heart of holy Russia
Özel bir trene binmek ve kutsal Rusya'nın kalbinin derinliklerine yolculuk etmek
aj7
aj7
And it's cold and damp in the transit camp and the air is still and
Geçiş kampında hava soğuk ve nemli, hava ise sakin ve
sullen
somurtkan
The pale sun of October whispers the snow will soon be coming
Ekim ayının solgun güneşi yakında karın yağacağını fısıldıyor
And I wonder when I'll be home again, and the morning answers, never
Ve tekrar ne zaman eve döneceğimi merak ediyorum ve sabah cevap veriyor, asla
And the evening sighs and the steely Russian skies go on
Ve akşam iç çekiyor ve çelik Rus semaları devam ediyor
aj7
aj7

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.