Roads to Moscow Текст Песни Перевод на Русский

Эл Стюарт - Дороги в Москву

by Al Stewart

Al Stewart - Roads to Moscow: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

Roads to Moscow - Al Stewart
Переводы: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Al Stewart Roads to Moscow

Roads to Moscow- Al Stewart
Дороги в Москву — Эл Стюарт
#5+9
#5+9
Intro solo from Indian Summer live version
Вступительное соло из концертной версии Бабьего лета
6/8 time
6/8 раз
(Em+9 Em#5+9 ) x 2
(Em+9 Em#5+9 ) x 2
#5+9
#5+9
Em+9 Em#5+9 Em+9 Em#5+9 Em switch to 4/4
Em+9 Em#5+9 Em+9 Em#5+9 Em переключиться на 4/4
They crossed over...
Они перешли...
They crossed over the border the hour before dawn
Они пересекли границу за час до рассвета.
Moving in lines through the day
Двигаясь в очередях в течение дня
Most of our planes were destroyed on the ground where they lay
Большинство наших самолетов были уничтожены на земле, где они лежали.
Waiting for orders we held in the wood
Ожидание приказов, которые мы держали в лесу
Word from the front never came
Слово с фронта так и не пришло
By evening the sound of the gunfire was miles away
К вечеру звук выстрелов был уже в нескольких милях отсюда.
Ah softly we move through the shadows, slip away through the trees
Ах, тихо мы движемся сквозь тени, ускользаем сквозь деревья.
Crossing their lines in the mists in the fields on our hands and our
Пересекая свои линии в тумане в полях на наших руках и наших
knees
колени
And all that I ever, was able to see
И все, что я когда-либо мог видеть
The fire in the air, glowing red, silhouetting the smoke on the breeze
Огонь в воздухе светится красным, подчеркивая дым на ветру.
All summer they drove us back through the Ukraine
Все лето нас везли обратно через Украину.
Smolensk and Viasma soon fell
Смоленск и Виазма вскоре пали.
By autumn we stood with our backs to the town of Orel
К осени мы стояли спиной к городу Орлу.
Closer and closer to Moscow they come
Они приближаются все ближе и ближе к Москве.
Riding the wind like a bell
Ехать на ветру, как колокол
General Guderian stands at the crest of the hill
Генерал Гудериан стоит на гребне холма.
Winter brought with her the rains, oceans of mud filled the roads
Зима принесла с собой дожди, океаны грязи заполнили дороги.
Glueing the tracks of their tanks to the ground while the sky filled
Приклеивая гусеницы своих танков к земле, пока небо заполняется
with snow
со снегом
And all that I ever, was able to see
И все, что я когда-либо мог видеть
The fire in the air glowing red, silhouetting the snow on the breeze.
Огонь в воздухе светился красным, создавая силуэт снега на ветру.
Ahhhh, ahhhh, ahhhhh x4
Аааааааааааааа х4
In the footsteps of Napoleon the shadow figures stagger through the
По следам Наполеона теневые фигуры бредут по лестнице.
winter
зима
Falling back before the gates of Moscow, standing in the wings like an
Отступая перед воротами Москвы, стоя за кулисами, как
avenger
мститель
And far away behind their lines the partisans are stirring in the
А далеко в тылу партизаны шевелятся.
forest
лес
Coming unexpectedly upon their outposts growing like a promise
Неожиданно пришедшие на их аванпосты, растущие как обещание
You'll never know, you'll never know which way to turn, which way to
Ты никогда не узнаешь, ты никогда не узнаешь, в какую сторону повернуть, в какую сторону
look
смотри
you'll never see us
ты никогда не увидишь нас
As we're stealing through the blackness of the night, you'll never know
Пока мы прокрадываемся сквозь тьму ночи, ты никогда не узнаешь
you'll never hear us
ты никогда не услышишь нас
And the evening sings in a voice of amber the dawn is surely coming
И вечер поет янтарным голосом, рассвет обязательно наступит.
The morning road leads to Stalingrad and the sky is, softly humming
Утренняя дорога ведет в Сталинград, и небо тихо гудит.
Two broken tigers on fire in the night
Два сломанных тигра горят ночью
Flicker their souls to the wind
Мерцайте их души на ветру
We wait in the lines for the final approach to begin
Мы ждем в очередях, чтобы начать последний подход.
It's been almost four years that I've carried a gun
Прошло почти четыре года, как я носил с собой пистолет
At home it will almost be spring
Дома будет почти весна
The flames of the tigers are lighting the road to Berlin
Пламя тигров освещает дорогу на Берлин
Ah, quickly we move through the ruins that bow to the ground
Ах, быстро движемся через руины, склонившиеся до земли
The old men and children they throw out to face us, they can't slow us
Стариков и детей, которых они выбрасывают навстречу нам, они не могут нас замедлить.
down
вниз
And all that I ever, was able to see
И все, что я когда-либо мог видеть
The eyes of the city are opening now it's the end of the dream
Глаза города открываются, это конец мечты
Ahhh, ahhh, ahhh x4
Ааа, ах, ах х4
I'm coming home, I'm coming home, you can taste it in the wind the war
Я возвращаюсь домой, я возвращаюсь домой, ты можешь почувствовать это на ветру войны.
is over
закончилось
And I listen to the clicking of the train wheels as we roll across the
И я слушаю стук колес поезда, пока мы катимся по дороге.
border
граница
And they ask me of the time I was caught behind their lines and taken
И они спрашивают меня о том времени, когда меня поймали в их тылу и увезли.
prisoner
заключенный
They only held me for a day a lucky break, I say, they turn and listen
Они продержали меня всего лишь день, счастливый случай, я говорю, они поворачиваются и слушают
closer
ближе
I'll never know, I'll never know why I was taken from the line
Я никогда не узнаю, я никогда не узнаю, почему меня сняли с линии
and all the others
и все остальные
To board a special train and journey deep into the heart of holy Russia
Сесть на специальный поезд и отправиться в самое сердце святой Руси.
aj7
aj7
And it's cold and damp in the transit camp and the air is still and
А в пересыльном лагере холодно и сыро, и воздух неподвижен и
sullen
угрюмый
The pale sun of October whispers the snow will soon be coming
Бледное октябрьское солнце шепчет, что скоро выпадет снег.
And I wonder when I'll be home again, and the morning answers, never
И мне интересно, когда я снова буду дома, и утро отвечает: никогда.
And the evening sighs and the steely Russian skies go on
И вечер вздыхает, и стальное русское небо продолжается.
aj7
aj7

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.